English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / Yakking

Yakking translate Spanish

170 parallel translation
But doesn't all that yakking make you a little thirsty?
Pero, ¿ no le da sed?
- Now stop your yakking and get going.
- Deja de parlotear y vete.
I was only yakking'cause I'll miss the fun with Bork.
Parloteaba porque me perderé lo de Bork.
You two were talking, uh, yakking away, but I don't know what you were talking...
Estabais hablando de algo, pero la verdad es que no sé de qué.
Always yakking it up?
¿ Es alborotadora?
- What? - Keep yakking - Stop it, idiot
¿ Quieres dejarme en paz, aprovechado?
Always yakking about wanting your self-respect.
Vengo a que recuperes tu autoestima.
Stop yakking!
¡ Basta de cháchara!
When he starts yakking, that patrol boat will come running.
En cuanto hable esa patrullera vendrá.
Couldn't figure out what he was yakking about... but it seems like something was eating his cattle.
No le entendí muy bien, pero hay algo que se come su ganado.
You're doing all the yakking.
Tú eres el que habla.
Been yakking ever since I came in here.
- Desde que llegué aquí.
Who's got an appetite with you sitting here yakking?
¿ Quién va a tener hambre con tanta cháchara?
You don't have to stay up all night yakking with me.
No tiene que pasar toda la noche cotorreando conmigo.
Would you ask him to please quit yakking while Francie's on? Okay.
¿ Le pediría que por favor deje de parlotear mientras Francie canta?
Always yakking
Siempre quejándose.
Then Freddie comes round and he said he'd seen him yakking to Alfie.
Luego Freddy aparece y dice que lo ha visto con Alfie.
You guys are always yakking about disarmament.
Ustedes siempre están hablando del desarmamento.
What you guys yakking about?
¿ Qué están murmurando?
Will you stop yakking and help us unload?
¿ Puedes callarte y ayudar a descargar?
That radio's been yakking between Christmas carols we're all going home.
La radio entre villancicos ha estado diciendo que nos vamos a casa.
Always yakking about his wife and kids.
Siempre hablando de su mujer y sus hijos.
Have you noticed what they're yakking about?
¿ sabe de qué va, de qué trata?
Listen, if those guys start yakking with Dr. Watermann or somebody... we could still be here this time tomorrow.
Como los chicos se empeñen en lo de ese Watermann o quien sea podríamos seguir aquí mañana a esta hora.
So we went into Clinton's room to listen to the stereo... and instead of getting mood music, we get you guys yakking on the intercom.
Fuimos a oír el estéreo al camarote de Clinton y en vez de música, los oímos pelear por el intercomunicador.
They're yakking about baseball.
Ella va a lo suyo y ellos sólo hablan de béisbol.
You've been yakking about him all week.
Estuviste parloteando tanto sobre él.
They're always yakking.
Están siempre cotorreando.
Don't you ever stop yakking?
¡ No vas a dejar de largar nunca!
Listen, Ogilvy, don't start yakking'to me about proprieties.
No me hables de las propiedades. Ahora trabajas para nosotros.
How can I, with you yakking and hobbling around?
¿ Cómo voy a hacerlo contigo estorbándome?
Yakking all the time.
- Está bien. No paras de hablar.
You know that dust in a dress you've been yakking with?
Usted sabe que el polvo en un vestido usted ha estado cotorreando con?
- Quit yakking.
- Cállate.
It means he spends more time yakking and scarfing down dounuts than doing his job.
Significa que pasa más tiempo charlando y engullendo rosquillas que trabajando.
I'd think you'd be pooped after all that yakking you did tonight.
Pensaba que estarías agotado después de toda la charla de esta noche.
How? There's a door down here, but you gotta stay down because there's three guys here... yakking on the phone.
Hay una puerta aquí... pero agáchense porque hay tres sujetos...
FOWLMOUTH : Quit your dadgum yakking!
¡ Deja tu tonto discurso!
I was until you started yakking.
Estaba, hasta que empezaste a parlotear.
Who's the guy yakking?
Quién es ese tipo gritando?
Yeah, like that 40-pound muskie you're always yakking about.
Sí, como el pez de 20 kg del que te jactabas.
Like that 40-pound muskie you're always yakking about?
Como aquel pez de 20 kg del cual te vives jactando?
I wish y'all would stop yakking and play cards.
Dejen de charlar y jueguen.
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.
Por más desinteresada que parezca, sigue parloteando.
Sunil, stop yakking and get to work.
Sunil, deje de parlotear y pongase a trabajar.
Hey Patel, stop yakking
Eh Patel, deje de parlotear
Don't you ever stop yakking?
¿ Es que la gente nunca deja de copuchar?
[stanton] he was yakking'on about look, don't look.
Decia tonterias de ver y no ver.
Sideshow Bob, yakking it up on the old yak box.
El actor secundario Bob, parloteando en la caja parlanchina.
- Are you done yakking?
- ¿ Has terminado de cotorrear?
He can't get a good night's sleep because God won't stop yakking.
No logra dormir porque Dios no deja de hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]