English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You'll be dead

You'll be dead translate Spanish

1,126 parallel translation
I think when your partners find out you've lost their $ 80 million, you'll be the one who'll be dead.
Cuando sus socios descubran que ha perdido 80 millones, usted será el hombre muerto.
No need to be upset, Mr. Kalter. We'll take Vincent dead or alive. If you like, you can kill him.
Aceptamos a Vincent vivo o muerto, y si quiere, puede matarlo Ud.
You put it in your mouth. If they torture me and I feel I'll be ratting, I'll bite it and be dead in 20 seconds!
Si me descubren y me torturan, me pongo esto en la boca... y estoy muerto en 20 segundos!
"You'll be sorry when I'm dead, Bernard," I said to myself.
"Lo lamentarás cuando esté muerta, Bernard," me dije a mi misma.
By then, you'll be dead.
Para entonces, ya estarán muertos.
If you don't keep off your feet, you'll be dead in the morning.
Si no guarda reposo, estará muerto por la mañana.
Yes, but before that happens, you'll be dead.
Pero antes de que eso pase, tu habrás muerto.
- I wish you'll be already dead.
- Ojalá ya estuvieras muerto.
You destroyed the guns, Cordoba is dead... You'll be a hero.
Ha destruido Vd. los cañones, Córdoba está muerto... será Vd. un héroe.
You'll be dead before you get upstairs.
Habrás muerto antes de llegar arriba.
You and your boys blow it and I'll be one dead cat!
Si Uds. fallan, soy hombre muerto.
- Point is you'll be dead and burried long before it's finished.
- Se trata de que estará muerto y enterrado antes de que lo acabe.
But from now on you'll be known to be a dead man.
pero de hoy en adelante se te conocerá como a un hombre muerto.
In 1 hour you'll be dead.
En una hora estarás muerto.
Hang you upside down then you'll be dead in less than half an hour
Te colgarán cabeza abajo y habrás muerto en menos de media hora.
You'll be dead in a few minutes.
Estarás muerto en unos minutos.
If any of you say anything, then you'll be dead within a week. You understand?
Pero si alguien dice algo, morirá en una semana. ¿ entendido?
If I stay in the car with you two guys... I'll be a dead man.
Si me quedo en el auto con ustedes, seré hombre muerto. ¡ Fuera!
If you don't get to the best doctor in the city, you'll be dead by tomorrow.
Si no la ve el mejor médico de la ciudad, mañana podría estar muerta.
Try anything else, you'll be a dead man with a dead wife at your side.
De otro modo, será un hombre muerto con una esposa muerta al lado.
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Mi chica estará allí, y querrá matarme si no voy, así que pásalo bien. Nos vemos más tarde.
You'll be dead if you don't.
Morirá si no lo hace.
Or you'll be dead.
O morirás.
You'll be dead.
Estarás muerto.
You'll be dead in a blink.
Morirá en un santiamén.
No ideas - you'll both be dead before you hit the ground.
Nada de tonterías, o moriréis antes de tocar suelo.
If you're lost in the jungle you'll be dead.
Si te pierdes ahí, date por muerto.
If you stay out here we'll all be dead.
Si te quedas aquí, todos estaremos muertos.
Keep it up like this, you'll have a stroke before you're 50. - Stone dead, you'll be.
Si sigue así tendrá un infarto antes de los cincuenta.
You'll be stone dead in a moment.
Dentro de un momento estarás fiambre.
You follow him and you'll be dead in a month.
Lo siguen y estarán muertos en un mes.
In another moment, you'll lose your temper and he'll be dead, and then you'll never find your treasure.
En un minuto usted perderá los estribos y él morirá, y así jamás encontrara'su tesoro.
Take the shielding off that neutron accelerator, you'll be dead in minutes.
¡ Cogiendo el acelerador de neutrones de la nave estará muerto en minutos!
One day, I'm sure, you'll be an Olympian god when I am only a dead king.
Un día, estoy seguro, serás un dios del Olimpo Sólo cuando sea un rey muerto.
If you don't fall soft, you'll be dead, too.
Si no lo haces suavemente, tu morirás también.
But by the time you get back, they'll probably be dead.
Pero para cuando regreses, ellos ya se habrán muerto seguramente.
There'll be 5,000 dead-drunk, you mean.
¿ Quiere decir que van a morir 5000 personas?
- You'll be dead!
- ¡ Morirás!
Keep an eye on the corridor, Cordo, or you'll be a dead new man.
Si no le echas un ojo a ese pasillo, serás un hombre nuevo muerto.
I'll give it a try when all of you'll be dead.
Lo intentaré cuando estéis bajo tierra.
You'll be dead by then.
Usted ya se habrá muerto.
Do you think you'll be dead soon?
¿ Crees que te morirás pronto?
- Well, I think you'll be dead soon.
- Creo que morirás pronto.
Because you'll be dead.
Porqué estarás muerto.
Soon you'll be dead and I'll be gone from this planet.
Pronto estarán muertos y yo habré dejado este planeta.
If you don't do that, you'll be dead.
Si no quieres hacerlo, morirás.
You'll get IMIPAK And when you do, no one will realise you've got it, because everyone else involved will either be dead or running away
Obtendrás el IMIPAK. Y cuando lo hagas, nadie se enterara de que lo tienes. porque todos los involucrados estarán muertos o huidos.
I'll be moving from side to side, down your groin and up your ass. When you drop dead, I will stop.
Voy a ir de un lado a otro, por tu verga, tus cojones, tu culo, y hasta que no te desplomas, bien muerto, no voy a parar.
Within an hour, you'll be dead.
Dentro de una hora estarás muerto.
" Move an inch and you'll be dead
" Muévete y morirás
Just wait until these dead babies start marching... and you'll be eating your words.
Espera a que esos chicos muertos comiencen a marchar..... y te tragarás tus palabras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]