You're doing it all wrong translate Spanish
58 parallel translation
You're doing it all wrong, that's not going to hold.
Estás haciéndolo mal, así no va a sujetarse. ¡ Debajo de la barbilla!
- You're doing it all wrong.
Lo estás haciendo mal.
You're doing it all wrong.
Lo estás haciendo mal.
'You're doing it all wrong, Hamilton!
Estás haciéndolo mal, Hamilton.
Am I talking in riddles, or what? I'm doing the very best I can to hide my deepest desires and you're so stupid you understand it all wrong!
¡ Me tomo el mayor esfuerzo para ocultar secretos pensamientos y tú, muchacho estúpido, interpretas todo mal!
You're doing it all wrong.
¿ Estás haciendo todo mal.
Oh, you're doing it all wrong.
Lo estás haciendo mal. Apártate.
- You're doing it all wrong.
- Estás haciendo todo mal.
If you would just give it to me to do, it would be fine. You're doing it all wrong. No, I'm not.
Lo estas haciendo todo mal
You ´ re doing it all wrong, Torkild.
Estás haciéndolo todo mal, Torkild.
Torkild, you ´ re doing it all wrong.
Torkild, estás haciéndolo todo mal.
You're doing it all wrong. Open your throat, relax the jaw.
Abre la garganta, relaja la quijada.
You're doing it all wrong.
Porque lo estáis haciendo fatal.
- You're doing it all wrong
Eres torpe conmigo.
I was, but he came over and he's all, "You're doing it wrong."
Lo hacía, pero apareció y dijo "Lo estás haciendo mal".
You're doing it all wrong!
¡ Está mal!
Enron should not be viewed as an aberration, something that can't happen anywhere else. Because it's all about the rationalization that you're not doing anything wrong.
Enron no debe ser visto... pues todo se reduce a la racionalización... de que uno no hace nada malo.
You're doing it all wrong!
¡ Lo estás haciendo mal!
If you're doing laundry, all I can say is you're doing it wrong.
Si estás lavando la ropa sólo puedo decirte que estás haciéndolo mal.
You're doing it all wrong!
Loco, estás haciendo todo errado.
Whether you believe it or not, and what you're doing to my mom, and to Will, and to all those people, is wrong!
Aunque no lo creas y lo que les estás haciendo a mi mamá y a Will, y toda esa gente, ¡ está mal!
Oh, you're doing it all wrong again, as usual.
Estás volviendo a hacerlo mal, como de costumbre.
You're doing it all wrong, again, as usual.
Estás haciendo todo mal, como de costumbre.
You're doing it all wrong.
No, no. Lo están haciendo mal.
Garv, I don't know what you think we're doing, mate, but you've got it all wrong.
Garv, no sé qué crees que estamos haciendo, pero estás equivocado.
You're fucking doing it all wrong!
¡ Todo la jodida mierda que haces está mal!
Zach, you're doing it all wrong!
¡ Zach, lo estás haciendo todo mal!
"You're doing it all wrong!"
"¡ Lo haces todo mal!"
You're doing it all wrong.
Estás haciendo todo mal.
Ugh! Ha. You're doing it all wrong.
"El sabio dedo del hombre" Lo están haciendo todo mal.
- Not that I care, but you're doing it all wrong.
No es que me interese, pero lo estás haciendo mal.
You're doing it all wrong.
Lo estás haciendo todo mal.
It was like that dream where you're trying to scream, but all you can speak is orcish and you know what you're doing is wrong, but there's no way to stop yourself.
Fue como ese sueño donde estás intentado gritar, pero todo lo que sabes hablar es orco y sabes que los que estás haciendo está mal, pero no hay forma de detenerte a ti mismo.
Oh, no, you're doing it all wrong.
No, lo estás haciendo mal.
You're doing it all wrong. "
Están haciendo todo mal. "
You're doing it for all the wrong bloody reasons, you stupid cow!
¡ Lo haces por todas las malditas razones equivocadas, estúpida idiota!
Forgive me, but you're doing it all wrong.
Mire, perdóneme pero usted no lo hace bien.
You're doing it all wrong!
¡ Lo están haciendo mal!
No, Merlin, you're doing it all wrong.
No, Merlin... lo estás haciendo mal.
Okay, Angie, Angie, you're doing it all wrong.
Ok, Angie, Angie, lo estás haciendo todo mal.
You're doing it all wrong!
¡ Estás haciendo todo mal!
Seems to me you're doing it all wrong.
Me parece que lo está haciendo todo mal.
♪ I've longed for this my whole life long, now you're doing it all wrong
Esperé esto toda mi vida. Ahora lo estás haciendo todo mal.
♪ Versace, Versace ♪ You guys, you're doing it all wrong.
Oigan, lo están haciendo mal.
If this is foreplay, you're doing it all wrong.
Si esto es coqueteo, lo estás haciendo mal.
You're doing it all wrong.
Lo haces todo mal.
"Everything you're doing," All this stuff, the images, the characters, The traditions, it's all wrong.
Todo lo que están haciendo, todo esto, las figuras, los personajes, las tradiciones, todas están mal.
But all these destructive things you're doing it's wrong.
Pero las cosas destructivas que haces están mal.
You know, if you're trying to waterboard me, you're doing it all wrong.
Sabes, si estás intentando hacer el submarino, estás haciéndolo fatal.
No, man. You're do... you're doing it all wrong, man.
No, viejo, lo estás haciendo mal.
- You're doing it all wrong.
- Lo estás haciendo mal.