You're making it up translate Spanish
219 parallel translation
Listen, it might add up to making you look ridiculous if you're not careful.
Supone que harás el ridículo si no tienes cuidado.
You're making it all up because you're jealous.
Te lo estás inventando porque estás celoso.
Now you're making it up, like the others.
Y ahora vienes inventándote cosas, como los demás.
And so he keeps putting it off. You're making all this up.
Pero tiene miedo de herirla,... y nunca se atreve a hacerlo.
You're making up for it now.
Ya empieza a compensárselo.
You're making up a story about them, like you do about everything else, only this time it's about them, not clocks and flowers and stars.
Has creado un cuento sobre ellos, como haces con todo, pero esta vez trata de ellos, no de relojes, ni flores ni estrellas.
You're making it all up, this encounter and these allusions.
Pura imaginación tuya. Este encuentro y estas alusiones...
- You're making it up.
- Te lo estás inventando.
- Johnny, you're making it up.
- Johnny, me tomas el pelo.
Careful, if you're making it up, I'll maim you!
¡ Mira que como sea mentira te doy una paliza!
You're just stirring up trouble, making it worse for the whole camp.
Sólo nos crea problemas y empeora las cosas a todo el campamento.
- Nothing! You're just making it up.
Se lo está inventando.
No, I'm sure you're making it up.
No, yo estoy segura de que no fue así.
You're making it up because you want to get Him.
Te lo estás inventando porque lo quieres coger.
I'm not making it up and you're not going to scare me into saying I am.
No inventé nada y no le voy a decir que sí por más que me asuste.
You're making it up.
Te lo estás inventando.
You're the one who's making it up.
Tú eres el que está inventándose cosas.
I don't get it. I bet you're making it up.
Yo no lo entiendo. Apuesto a que estás inventando.
I'm not sure whether you're making it up or not.
No estoy segura de si estás escaqueando o no.
You're making it up!
Invenciones tuyas.
- You're making it up, Susy.
- Te lo estás inventando, Susy.
You're making it up.
- Te lo estás inventando.
You're making it up. It's not real. It's not real?
No es italiano en serio.
You're making it up.
Estás inventándolo.
We're making it up to you now. I bet you ride with her.
Te estamos compensando dejando andar con ella.
You're producing it with my money anyway and you're making a balls-up of it.
La estáis produciendo con mi dinero... y jodiéndolo todo.
You're making it up. Well, that's what old Roberts say, then, and Mrs. Bridges.
- Eso dicen la señorita Roberts y la señora Bridges.
You're making it all up.
Te lo has inventado todo.
If you're making up a labour gang, I'd be mighty beholden to get on it.
Si está formando una banda de trabajadores, estaría muy agradecido si puedo formar parte.
You're just making it up to make me feel better.
Te lo estás inventando para que me sienta mejor.
You're making it up anyway. Use your imagination.
Ya que se lo está inventando, use su imaginación.
I know you're making big noises just to jack up your fee, but here it is.
Se que estás haciendo mucho ruido solo para elevar tu tarifa. Así que :
Do you think we're making it up?
¿ Piensas que lo estamos inventando?
Before you know it you're going to be running up and down that soccer field making one goal after another really.
Antes de que te des cuenta vas a estar corriendo de arriba a abajo ese campo de fútbol haciendo un gol detrás de otro.
You're doing this to make up for not making it in the big leagues.
Que estás haciendo esto para compensar no lo que en las grandes ligas.
- You're making it up.
- Lo estás inventando.
Look, I can see you getting all bunged up for them making you wear these kind of clothes, but, face it, you're a Neo-maxi-zoon-dweebie.
Puedo ver que estás incómodo porque te obligan a que uses esta ropa... pero acepta que eres un "neo-super-ultra-pelmazo".
But you try and tell her that, and she just looks at you like you're making it up.
Pero si uno intenta explicárselo, ella lo mira como si estuviera inventándolo.
You're making this up just to rub it in.
Te lo estás inventando para darnos envidia.
- You're making it up.
- ¡ Cállate! Lo inventas.
But if you're going to take up my class time making jokes, please see to it that they are funny!
Pero si va a hacer chistes en mi clase... que sean divertidos, por favor.
"I'm not making it up." She said : "Ahhh come one, you're trying to be funny. You're not funny." I said :
Abrió los ojos y dijo :
It's impossible, you're making it up!
¡ Te lo estás inventando!
You're making it worse. - Shut up. - Are you making fun of our town?
Cállate Sherry, lo estás empeorando.
I'm gonna tell you the story, and you're gonna think I'm making it up.
Vale, se las contaré.
But while you're cooking it, would you mind making me up a salad?
Pero mientras que usted está cocinando ella, ¿ te importaría hacerme una ensalada?
That's okay. I mean, look, when we figure it out between you and Thurston and Steve and Lee, we split up and, of course, I take my portion off the top, you're going to be making like $ 2,000 a piece.
Está bien, mira, cuando hagamos el cálculo entre Thurston, Steve, Lee y tú, lo dividamos y, por supuesto, yo me lleve la mejor parte, ganarás unos $ 2000 por unidad.
You're making it all up.
Te lo estás inventando todo Lo sé.
I suppose it's too much to hope that you're making this up just to bother me.
No te estarás inventando esto solo para fastidiarme, ¿ no?
You're not "shacked up." Will you stop making it worse than it is?
¡ No vas a cohabitar! ¡ Ya, no empeores las cosas!
- You're making it up!
¡ Queréis callaros! ¡ Os lo estáis inventando!
you're making me blush 22
you're making me nervous 92
you're making fun of me 52
you're making a fool of yourself 27
you're making a big mistake 145
you're making that up 32
you're making it worse 52
you're making a mistake 280
you're making a scene 26
you're making this up 37
you're making me nervous 92
you're making fun of me 52
you're making a fool of yourself 27
you're making a big mistake 145
you're making that up 32
you're making it worse 52
you're making a mistake 280
you're making a scene 26
you're making this up 37
you're making me look bad 19
you're making 20
you're making a huge mistake 33
you're making progress 16
you're making a terrible mistake 21
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so pretty 112
you're making 20
you're making a huge mistake 33
you're making progress 16
you're making a terrible mistake 21
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so pretty 112
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're so handsome 35
you're 4202
you're so sweet 212
you're sorry 317
you're so cute 124
you're gonna have to kill me 35
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're so stupid 85
you're so handsome 35
you're 4202
you're so sweet 212
you're sorry 317
you're so cute 124
you're gonna have to kill me 35
you're so welcome 43
you're doing great 645