You're making me look bad translate Spanish
67 parallel translation
You're embarrassing me. You're making me look bad.
Me estás dejando en ridículo.
Please, don't. You're making me look like the bad guy.
Me haces parecer el tipo malo.
Come on, you`re making me look bad here.
Vamos, me estás haciendo quedar mal.
You're making me look bad.
Me haces quedar mal.
You're making me look bad.
Me dejas en muy mala situacion.
Sheriff, you're making me look bad.
Alguacil, me hace quedar mal.
You're making me look bad.
Me estás haciendo quedar mal.
Hey, man, you're making me look bad.
Oye, viejo, me estás haciendo quedar mal.
You're making me look bad in front of my woman.
Me estás haciendo quedar mal en frente de mi mujer.
Come on, you're making me look bad.
No me hagas quedar mal.
But you're making me look bad.
Me haces quedar mal.
You're making me look bad!
Me estás haciendo quedar mal...
You're making me look bad.
Solo me estas haciendo quedar mal.
You're making me look bad.
Me deja en mal lugar.
You're making me look bad.
Me haces ver mal.
Uh, you're making me look bad.
Uh, me hiciste ver mal.
You're making me look bad.
Bueno, me estás haciendo quedar mal.
- You're making me look bad.
- Me haces quedar mal, Cory.
You're really making me look bad right now, Tin Man.
Me estás haciendo quedar mal, Edi.
You're making me look bad.
Me haces verme mal.
Listen, Paige wanted me to teach you something good, and I think you're kind of making me look bad right now.
Paige quería que te enseñara algo bueno Y estás haciendo que parezca malo
Mickey, you're making me look very bad here, all right, I invited him.
Mickey, me estás dejando muy mal ¿ entiendes? Yo lo invité.
You're making me look bad now.
Me estas haciendo lucir mal.
You're making me look bad in front of the lady.
Me estás haciendo quedar mal frente a la dama.
She is not into you, and you're making me look bad.
No le gustas y me haces lucir mal.
You're making me look bad in front of my partners, Newton.
Me estás haciendo quedar mal en frente de mis socios, Newton.
You're making me look bad in front of my minions!
Me estas haciendo sentir mal frente a mis subordinados
You have any idea how bad you're making me look?
- ¿ Tienes idea de lo mal que me haces quedar?
Yeah. And I need it, too, but you're making me look bad.
Sí, y yo también lo necesito, pero me haces quedar mal.
By the way, if you're not gonna thank me for making you guys look good and catching the bad guy, the least you could do is replace my Manolos.
A propósito... Si no me van a agradecerme por hacerlos quedar bien y atrapar a los chicos malos y todo eso lo menos que podría hacer es remplazar mis Manolos.
You're making me look bad!
¡ Me haces quedar mal!
You're making me look really bad here.
Me estás haciendo quedar muy mal.
You're making me look bad in front of my friends.
¡ Me avergüenzas delante de mis amigos!
You realise you're making me look bad.
Te das cuenta de que me haces quedar mal.
You're making me look bad.
Estás haciéndome quedar mal.
Charlie, do you have any idea how bad you're making me look?
Charlie, tienes idea de lo mal que me haces quedar?
You're always singling me out, making me look bad!
¡ Siempre me estáis discriminando, dejándome mal!
You're making me look bad. You un-American son of a bitch, you're making me look bad - out there on the street.
¡ Me haces reír, estúpido antiamericano!
Dude. You're making me look really bad here.
Estás haciendo que quede muy mal.
Listen, you're making me look bad in front of my wife, okay?
Escucha, me estás haciendo quedar mal frente a mi mujer, ¿ vale?
You're making me look bad in front of my friend.
Me haces quedar mal frente a mi amigo.
You're making me look bad up here.
Me estáis haciendo quedar mal.
Now you're making me look bad.
Ahora me haces quedar mal.
Come on, you're making me look bad.
Venga, me estás haciendo quedar mal.
But you're making me look bad here, D.
Pero me haces quedar mal aquí, D.
You're making me look bad, kid.
Me haces quedar mal, bebé.
You're making me look bad.
Me haces lucir mal.
And when she stomped her foot, and she was like, "you're making me look bad!"
Y cuando le pateo el pie, y ella le dijo "¡ me estás haciendo ver mal!"
You don't want me to see that you're making me look bad?
¿ No quieres que vea que me estás haciendo quedar como la mala?
You're kind of making me look bad.
Me estás haciendo quedar mal.
You're the one that would make me look bad, but only after you're done making yourself look bad.
Tú me hiciste quedar mal después de que quedaste mal.