You're so cool translate Spanish
488 parallel translation
You're so cool and fine and always so much your own.
Siempre tan fría y digna y tan independiente.
You're broke, so drop the cool act.
Tranquilo. Estás sin blanca.
You're so cool about this embarrassing matter!
Con que tranquilidad hablas de una cosa tan bochornosa.
So you drink, it's cool and refreshing, and you're alive again.
Tú bebes, está helado, y revives.
You're so cool.
Eres tan frío.
You're so cool!
Eres maravilloso!
You're so cool.
Eres tan guay.
Oh, you're so cool!
Oh, ¡ eres tan guay!
You're so cool and detached.
Estás tan tranquilo y distante.
- You're so cool you piss ice cubes.
- Eres tan frío que meas cubitos.
You're playin'so cool
Qué bien te arreglas
You're so cool, Brewster!
¡ Qué bien te ves, Brewster!
Oh, you're so cool, Brewster!
¡ Eres increíble, Brewster!
So hey, if you got some cash and you're cool, you get to have a model.
Entonces, si tienes dinero y eres " cool, puedes tener una modelo.
You're out of your territory, so just cool it.
Estás fuera de tu territorio, así que cálmate. Ven aquí.
No matter how far out of first we are, it's cool. You know, it keeps us from getting shut out at our favorite hotels and restaurant-type places. So, if you're looking for some big-league clout, apply for that little green home-run hitter.
no importa cuan lejos estés, con el código, puedes pagar en hoteles, restaurantes y otros lugares así que si no quieres sentirte incompleto, ¡ consíguela!
You think you're so fucking cool.
¿ Crees que eres tan jodidamente genial.
You put on your fuckin'tie, and you get your fuckin'little manager card, and you're think you're so fuckin'cool because you write the schedule and tell us what to do.
Te pones la puta corbata, te dan tu puta tarjeta de gerente y te crees lo máximo porque anotas el horario y nos das órdenes.
You're so cool.
Estas muy bien.
Whatever you did, I'm sure that you're sorry, so it's cool now. It's over.
Así que está bien, ya terminó.
How come you're being so cool about this?
¿ Cómo es que estás siendo tan buena con todo esto?
Look, you're new here, so you wouldn't know this, but I never really actually thought of myself as cool before.
Mire, es nuevo aquí, por lo que no lo sabe, pero nunca realmente me he visto a mí mismo como cool antes.
You're so cool.
Eres súper.
It's so cool that you're getting married Saturday.
Es genial que se casen este Sábado.
I'm amazed you can keep so cool. After all, you're the cause of all this fuss.
Estás muy tranquilo para ser el causante de esto.
- You think you're so cool.
Crees que eres muy listo.
Yeah, Dad, you're so cool.
Papá, eres maravilloso.
What makes you think you're so cool?
¿ Por qué te crees tan interesante?
That's why you're so cool.
Eres genial.
- So you're cool with this?
¿ Entonces no te molesta?
You " re so cool.
Es usted estupendo.
So you're cool with this? - Yeah.
Gracias.
Oh, you're so cool.
Oh, estás tan bien.
Have you noticed? So they're all very cool.
Son todos perfectos.
That's so cool you're gonna be able to come to aspen with my family at christmas. Last year, I saw skeet ulrich.
¡ Puto Mercedes!
What you're doing for our country is so cool.
Lo que estáis haciendo por vuestro país mola todo.
So leave the women who gave you life out of it. They're both cool in my book.
- Así que déjenlas en paz y que vivan la vida.
- You " re so cool...
- Eres tan buena...
You're so cool!
¡ Vas tan guay!
It's so cool you're coming to Aspen with my family at Christmas.
Es una pasada que te vengas a Aspen con mi familia estas Navidades.
You're so cool.
Tú eres genial.
Make Ramiro pay if you're so cool.
Haz que Ramiro pague si eres tan bueno.
So.... So you're cool with it, the divorce?
Entonces ¿ estás de acuerdo con el divorcio?
And girl you know you're cool, you're good, you're so much nicer, girl.
* Y nena, tu lo sabes, tu, nena, eres la única * * Nena, eres la chica de mis sueños *
Oh, so now you're little Miss Cool, huh?
Oh, por lo que ahora eres Little Miss Cool, huh?
So what, then, you're gonna go over there... and then everything is gonna be cool?
¿ Asi que, entonces, vas a ir ahi y luego todo estara bien?
Sometimes when you're so cool talking what you're going through... you don't even clock the other person there.
A veces te metes tanto en lo que haces, - que ni notas que el otro está ahí.
You think you're so cool, scott tenorman.
Piensas que eres tan super, scott tenorman.
You think you're so cool, Scott Tenorman.
Piensas que eres tan super, scott tenorman.
And, what, you get to decide that, right, rachel? 'Cause you're so cool. You get to decide what's cool and what's not cool.
Y tú lo decides porque eres muy guay, Rachel, tú dices lo que mola y lo que no.
And the doctor something cool to drink. So, Dr. Javitz told me that you're a wonderful doctor, says that you're quite a fighter.
El Dr. Javitz me dice que es una excelente médica.
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're something else 41
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're something else 41