English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're the devil

You're the devil translate Spanish

486 parallel translation
I suppose you're raising the devil the same as you used to.
Sigues tan cizañero como antes, supongo.
You " re in league with the devil.
- Estás con el demonio.
Of course, now you've been crying, you look as ugly as the very devil, but... when you're quite all right and yourself, you're what I should call attractive.
Por supuesto, ahora que has llorado eres tan fea como un demonio, pero... cuando estás tranquila, eres lo que yo llamaría atractiva.
They said, "Get the devil out of the valley if you're scared of Indians."
Me dijeron : "Vete del valle si te dan miedo los indios."
Now that you're rich you can tell everyone to go to the devil... as you've always said you wanted to.
Eres tan rica que puedes mandar a todos al infierno...
But you're so dazzled to command an army that you'd follow the devil in an assault on heaven.
Pero tú estás tan encandilado con la oportunidad que seguirías al demonio en un ataque contra el cielo.
You're fightin'with the hosts of darkness, and the devil's ridin'aside you.
No estás luchando por el Norte ni por el Sur. Luchas con las huestes de las tinieblas y el diablo cabalga junto a tí.
You're at the end of the road, and the devil's aside ye,
Estás al final del camino, y el diablo está a tu lado,
What the devil do you think you're doing?
¿ Qué diablos crees que haces?
You heard me. Now may I ask where the devil you think you're going?
Ya me has oído. ¿ Puedo preguntarte a dónde demonios crees que vas?
'Cause you're so full of the devil, miss Belle, that's why.
Porque tiene el diablo dentro.
What the devil do you think you're going to do?
Aquí estamos.
YOU'RE THE MOST PERSISTENT LITTLE DEVIL I'VE EVER SEEN.
Eres el pequeño demonio más persistente que he visto nunca
Gee, emlyn, we're gonna miss you like the devil.
Emien, te añoraremos.
What the devil you're doing in my room?
¿ Qué diablos hace en mi cuarto?
I think you're in league with the devil.
Creo que esta asociado con el diablo.
Tuttle : Speak of the devil, and up he pops. You're late, old boy.
Hablando del diablo puedo ser más estúpido, oh chico.
But what's been going on this last month Has convinced me that you're possessed of the devil.
Pero lo que ha sucedido en el último mes me ha convencido de que está usted poseída por el demonio.
You're first in your class, the cutest girls are lined up to kiss you. What more do you want out of a devil?
Eres el 1º en la clasificación, estás en boca de todos, besas a las chicas más guapas, ¿ qué más quieres del diablo?
I know, you're the devil.
- Lo sé, eres el diablo.
You're lower to the ground and the devil can hear you!
Tú eres bajo y el diablo te puede oír.
- You're the devil.
- ¡ El demonio!
You're the devil.
¡ Eres el demonio!
You're 80,000 pounds to the good, and a poor devil of a son to the bad.
Ganó $ 8 mil... y su hijo se enfermó.
You're the devil himself!
¡ Eres el mismisimo diablo!
You're in league with the devil!
Ustedes son aliados del diablo.
I tell ya friends, the world's going to the Devil in a dive bomber, and you're diving with it!
Os lo digo amigos, el mundo se acerca al diablo y a las bombas. Y vosotros con él.
The devil take you... today at the sea you're not gonna eat any dipped cutlet eh!
¡ Hoy en la playa no te comerás ningún filete empanado, eh!
And you're in cahoots with the devil to rub salt in my sores.
Usted está compinchado con el diablo para echarme sal en las heridas.
What the devil do you think you're doing?
¿ Qué demonios estás haciendo?
You're the devil.
Eres el demonio.
You're all dirty. What the devil!
Se ha ensuciado todo.
And that's why you're called a printer's devil... Because you'll be living out of the hell-box.
Por eso al aprendiz lo llamamos "el diablo del impresor"
You're up against the devil's first-string troops, a whole army of devil's disciples.
¡ Te enfrentas a las tropas del diablo... un ejército entero de discípulos del diablo!
That diamond you're wearing would tempt the devil himself.
Eso diamantes que trae puesto de adorno tentaría al diablo en persona.
But you're tempting the devil looking in the mirror before noon.
Estás tentando al diablo mirándote al espejo antes del mediodía.
What the devil do you think you're...
¿ Quién demonios se cree que...?
Who the devil do you think you're talking to?
Si estuviera en el Ejercito, le fusilarían y yo sería quien apretase el gatillo.
¤ You're inside a chapel and in a state of great sin,... ¤ the demons are going to send you to the Devil's boilers.
# Estás dentro de una ermita y en grande pecado estás, # te van a meter los diablos en las calderas de Satanás.
What the devil do you think you're doing?
¿ Qué demonios piensa que haces?
Who the devil do you think you're ordering around here?
¿ Quién se cree que es para dar órdenes?
YOU'RE THE DEVIL.
Usted es el diablo.
You're the mother, the sister, the lover, the friend the angel, the devil, the Earth, the home.
Madre, hermana, amante, amiga, ángel, demonio la tierra, la casa.
That's who you're in league with, the devil himself.
Él es con quién estás confabulado. El mismo demonio. Es a quien tendremos peleando de nuestro lado.
"So, you're that who deceived me?" "So go make your promises to the devil!"
"¿ Es usted quién me engañó? ¡ Terminará en el infierno!"
You're no longer possessed by the devil.
Ya no estás poseído por el demonio.
What the devil do you think you're doing?
¿ Pero qué piensas que estás haciendo?
Where the devil do you think you're going?
¿ Adónde cree que va?
you're the devil in disguise.
eres el diablo disfrazado.
You look like the very devil, but when you're all right and quite yourself you're what I would call attractive.
Está horrorosa, pero... cuando está bien hasta podría decirse que es atractiva.
This must be Brimstone City, a-and you're the devil!
Esto debe ser el Infierno y usted es el diablo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]