English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're the man

You're the man translate Spanish

7,658 parallel translation
Baxter, you're the man.
Baxter, tú eres el hombre.
But the day comes, and must come, when nobody calls you "young man" any more because you're not!
¡ Donde ya nadie te dice joven porque simplemente no lo eres!
And the coolest part's meeting some of the big creators that we'd buy our... naturally, man, you're rubbing elbows.
Y una de la partes más guays es conocer a algunos de los mejores creadores de los que... Naturalmente, tíos, estáis mano a mano.
You're trying to find the man who killed one cop.
Estáis tratando de encontrar al hombre que mató a un policía.
You know, she's right, and tonight we're gonna prove it, because we got a Santa cam, so we can catch the big man in red on video.
Sabes, tiene razón, y esta noche vamos a probarlo, porque tenemos la Santa-cámara, así podremos filmar al gran hombre vestido de rojo.
You're the best man.
Eres el padrino.
You're calling your man to the workplace now!
¡ Llamas a tu hombre a tu lugar de trabajo!
Frank tells me you're the man, Andri. Yeah?
Frank me dice que eres el jefe, ¿ no?
- You're the front man, right? - Yeah.
- Eres el de adelante, ¿ no?
Do you mind if I say that you're twice the man I thought you were.
¿ Puedo decir que eres dos veces más hombre de lo que pensé que eras?
You're everything I want out of a man, but I could never get the honesty out of you.
Eres todo lo que busco en un hombre, pero nunca pude sacudirte la honestidad.
You're the only man I ever loved.
Eres el único hombre que amé en mi vida.
You're the hooded man!
¿ Ud. es el hombre encapuchado?
You grew up in the East End, and you're the best set-up man on the street.
Creciste en el East End y eres el mejor estratega de la calle.
You're the first man she's met that isn't me.
Usted es el primer hombre ella se reúne que no es yo.
Sherman, you're the first flying man!
Sherman, Tú eres el primer hombre volar!
- I just wanna say, man. Listen man, you're the artist.
Solo quiero decir, amigo, tú eres el artista.
You're the third man through the door.
Eres el hombre desatendido.
You're either a desperate man or a fool to come all the way to Nantucket.
Es un hombre desesperado o un tonto para venir hasta Nantucket.
You're relying on the gratitude of a very bad man.
Estás confiando en la gratitud de un hombre muy malo.
Off the record, I will tell you that you're a man of rare courage and I pray your aim is true.
Extraoficialmente te diré que eres un hombre de extraño valor y espero que tengas buena puntería.
YOU'RE NOT THE FIRST MAN TO HAVE FALLEN
USTED no es el primer hombre que HAN CAIDO
- You're the only fuckin'problem here, old man.
Eres el único maldito problema aquí, viejo.
You're the front man of an amazing band.
Sos el lider de una banda increible.
But you're the only man on this planet.
Pero, es el único hombre en este planeta.
You're with the man who has New York under his thumb.
Estás ante el hombre que tiene a Nueva York en sus manos.
You're brother claims this man had been following him for the past couple of months.
Tú hermano afirmó que este hombre había estado... siguiéndolo durante los últimos dos meses.
I can see into your soul, and you're the man who left his child in the care of a drunk.
Puedo ver dentro de sus almas,... y tú eres el hombre que dejó a su hija al cuidado de una borracha.
He just doesn't think you're the man I should be marrying.
Simplemente no creo que eres el hombre que debería estar a casar.
You're asking the wrong man.
Le preguntas al hombre equivocado.
You're a scientist, and as a man of science, you need to step back, breathe, and take a moment to properly analyze the data.
Eres un científico. Y como hombre de ciencia, necesitas dar un paso atrás, respirar, y tomarte un momento para analizar apropiadamente los datos.
I thought the war would have made you a man, but you're being a little fuck...
Creí que la guerra te habría hecho un hombre, pero eres una mariqui...
Oh, man, so you're in the shit. Yeah.
Oh, hombre, estas totalmente perdido.
Now you're a free man. ¿'ll pick Amy in the park at four?
Ahora eres un hombre libre. ¿ Recogeré a Amy en el parque a las cuatro?
- You're the man!
- ¡ Eres el hombre!
You're the harbinger of a new age, Adam, and that's the man who gave you that.
Eres el precursor de una nueva era, Adam, y ese es el hombre que te dio eso.
You should be able to choose any man you want and we're hoping that George Sheridan from the rugby club looks your way.
Deberías poder elegir a cualquier hombre, y aspiras a que George Sheridan, del equipo de rugby, se fije en ti.
You're like the fucking Christmas to me, man.
Eres como la maldita Navidad para mi, viejo.
I need the man you're killing.
Necesito un hombre que va a matar.
You're not the same man.
No eres el mismo hombre.
- David, you're the man!
- ¡ David, eres lo máximo!
You're the only family I ever had, man.
Eres toda la familia que he tenido.
♪ You're the handsomest man and you're really, really good ♪
Eres el hombre más guapo Y eres muy bueno
- I'm a grown man! You're the nasty guy.
Eres desagradable.
You're the man to lead our fleet.
- Sois el hombre para conducir nuestra flota.
You heard the man, we're having a party.
Habéis oído al hombre, estamos de festejo.
I've been washing your car for two years now and I can tell you're the type of man who likes the best of everything.
Hace dos años que le lavo el auto... y veo que es el tipo de hombre que le gusta lo mejor de todo.
You're gonna say, "It's all love, and it's about the connection, man."
Dirás : "Es puro amor, se trata de la conexión, amigo".
The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko.
El hombre al que buscas se llama Peter Aaron Litvenko.
If you can take it strong either way, you're going to own the court. [JEFF] But you're never going to own your old man.
Pero nunca le ganarás a tu viejo.
Klaus, show the man what you're capable of.
Klaus, enséñale de lo que eres capaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]