English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're the only one who can

You're the only one who can translate Spanish

771 parallel translation
"YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN HELP ME, AUNT SCHWABE! ..."
¡ ERES LA ÚNICA QUE PUEDE AYUDARME, TÍA SCHWABE!
And I'm afraid, you're the only one who can explain.
Y me temo que es usted el único que puede explicarlo.
You're the only one who can land this deal
Eres el único que puede cerrar este trato.
You're the only one who can demand of the Queen to send the Spaniard home.
Es el único que puede exigirle a la Reina que eche al español.
You're the only one who can save Sweden from this calamity.
Es el único que puede salvar a Suecia de esta calamidad.
You're the only one who can.
Eres el único que puede hacerlo.
And so I guess you're the only one who can tell me.
Así que supongo que es la única persona que puede aconsejarme.
You're the only one who can help me.
- ¡ Es Ud. el único que puede ayudarme!
You're the only one who can help me.
Sólo tú puedes ayudarme.
After all, you're the only one who can recognize him.
Es el único que puede reconocerle.
You're the only one who can help us.
Eres el único que puede ayudarnos.
YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN.
Eres el único que puede.
You're the only one who can save me.
Eres el único que puede salvarme.
Dr. Svoboda, you're the only one who can save my father.
Dr. Svoboda, usted es el único que puede salvar a mi padre.
Do you think you're the only one who can read the future?
¿ Cree que es la única que sabe predecir el futuro?
Because you're the only one who can use a pistol.
¿ Es culpa nuestra si no sabemos disparar?
And you're the only one who can tell me.
Y tú eres el único que puedes decírmelo.
You're not the only one who can give Christmas presents.
Tu no eres el unico que puede dar regalos de Navidad.
You're the only one who can tell me.
Eres la única que puede decírmelo.
You're the only one in this house who can see.
Tú eres la única que vive en esta casa que puede ver.
That house means a great deal to me, and you're the only one who can design it.
Esa casa es muy importante para mí y usted es el único que puede diseñarla.
You're the only one Who can save here.
Eres el único que puede salvarla.
No, I don't know. I'm sorry to upset you like this, Miss Davis, but we think perhaps you're the only one who can help us.
Lamento molestarla, Srta. Davis, pero sólo usted puede ayudarnos.
- Well, you're the only one who can stop it.
- Usted es el único que puede detenerlos.
You're the only one who can save us.
Eres el único que puede ayudarnos.
- You're the only one who can help.
- Sólo tú puedes ayudar.
You're the only one who can tell them apart.
Nadie conoce el gusto de ese cliente como tú.
So up to you say, you're the only one who can stand up straight.
- Sí, ya era hora. Usted es el único que cabe de pie.
- In fact, you're the only one who can.
- De hecho, es usted el único que puede.
- You're the only one who can help.
Sólo usted puede ayudarme.
You're the only one who can make that decision.
Uno es el único que puede decidir eso.
You're the only one who can call me that.
Eres el único al que le permito llamarme así.
You think you're the only one who can make me happy?
Te consideras el único que puede hacerme feliz.
Please, help him. I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong... and you're the only one who can do it.
ayúdele. y usted es el único que puede hacerlo.
You realize you're the only one who can help us.
¿ Se da cuenta de que es Ud. la única que puede ayudarnos?
You're the only one who can find out how he feels.
Tú eres la única que puede descubrir qué siente él.
You're the only one who can do something like this.
Eres el único que puede hacer algo así.
And you're the only one who can do it.
Y tú eres el único que puede hacerlo.
Please, Doctor. You're the only one who can save my life.
Por favor, doctor, es usted el único que puede salvarme la vida!
- You're the only one who can help me.
- Eres el único que puede ayudarme.
You're the only one who can help him, Don. Calogero.
Usted es el único que puede ayudarlo, don Calogero.
I know no one, and in these times, you're the only one who can help me..... solve my situation.
Sólo tú puedes ayudarme a resolver mi situación.
You're the only one who can control him.
Tú eres la única que puede controlarlo.
You're the only one who can't handle them.
Eres la única que no puede con ellos.
You're the only one who can give me a chance.
Eres la única persona que puede darme otra oportunidad.
Don't think you're the only one who can shoot.
Tú no eres el único que sabe tirar.
You're the only one who can handle it, David.
Eres el único que puede ocuparse de esto, David.
You're the only one who can answer that question.
Eres la única persona que puede responder a esa pregunta.
You're the only one who can operate the ship.
Eres el único que puede manejar la nave.
He can't rightly be expecting you... seeing as you're the only one who's come so far.
No puede estar esperándola... dado que usted es la única que ha llegado por ahora.
Adelina, you're the only one who can persuade the lawyer
- Adelina, sólo tú puedes convencer al abogado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]