English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You'se

You'se translate Spanish

763,736 parallel translation
I realized that I wanted to see something made for women where you could actually see female pleasure.
Me di cuenta de que quería ver algo hecho para mujeres donde se pudiera ver el placer femenino.
They'd say, "Load your own damn film, you stupid woman."
Se sentaban en el piso y decían : "Carga tu propia película, estúpida mujer".
And, then for the sex with the bench, it's you up on your knees, you know, on the bench. - And he would be behind, okay? - Mm-hmm.
Y luego, para el sexo en el banco, tú te pones de rodillas sobre el banco, y él se pone detrás, ¿ sí?
So, when the music is getting more powerful, there we would like, you know, a climax from you.
Cuando la música se hace más poderosa, será tu clímax.
With feminist porn, the most important thing I learned from my mom is how you treat your models, making sure they look and feel beautiful, all that attention to detail.
En el porno feminista, lo más importante que aprendí de mi mamá es cómo tratar a las modelos, asegurarte de que se vean y sientan hermosas, ser detallista...
[Holly] Isn't it funny, though, like, how the industry has gone from when you were shooting, as to now when the Internet came along and, like, then it became like,
Es curioso cómo la industria cambió desde tu época hasta ahora, con Internet. Se convirtió en :
Honestly, I mean, this year, I've been in a place where I, like, wonder if there is a place for me in this industry anymore, because I just don't know that- - I don't know if it can support, like, the high-end... you know, stuff that I'm used to shooting.
Sinceramente, este año, estoy en una situación en que me pregunto si aún hay lugar para mí en esta industria porque no sé si puedo pagar la calidad con la que acostumbro filmar.
You never know.
Nunca se sabe.
Y-You came into our lab in the middle of the night and took our prototype and all of our research and didn't even tell us?
¿ Usted entró en nuestro laboratorio en mitad de la noche y se llevó nuestro prototipo y todos nuestros estudios y ni siquiera nos lo dijo?
Where did you move it?
¿ Dónde se lo ha llevado?
How can you work on something for a year and they just take it?
¿ Cómo se puede trabajar en algo durante un año y que te lo quiten?
You know, I don't know how I ever got by without you.
¿ Sabes? , no sé cómo he podido vivir sin ti.
I don't know if you realize this, but whenever you're between projects, you tend to get a little insecure.
No sé si te das cuenta de esto, pero siempre que estás entre proyectos, tiendes a ponerte un poco inseguro.
Uh, I know it's not your birthday, but if you're interested...
Sé que no es tu cumpleaños, pero si estás interesada...
Okay, I know you don't have a lot of experience with women, but Ramona seems to have a romantic interest in you.
De acuerdo, sé que no tienes mucha experiencia con mujeres, pero Ramona parece tener un interés romántico en ti.
You are gonna lose that fella to a gal who knows how to tush push you right out of a two wall formation change.
Ese hombre se va a ir con otra chica que sepa mover las caderas cuando estéis bailando frente a frente.
Let me give you a thumbnail : she smoked Camels, wore clogs, and gave away her daughter.
Deja que te dé una pista : fumaba Camel, se ponía zuecos y abandonó a su hija.
So, uh, let me get this straight. She kept you?
Bueno, a ver si lo entiendo. ¿ Se quedó contigo?
I guess it's not what you want to hear, but, yes, she did.
Supongo que no es lo que querías oír, pero sí, se quedó conmigo.
Give me a call if you ever want to sit down and... I don't know... talk.
Llámame si alguna vez quieres que nos sentemos y... no sé... hablar.
Now I know you had it hard, but believe me, it was no picnic being raised by Shirley.
Sé que tú lo pasaste mal, pero créeme, no fue divertido ser criado por Shirley.
You're so anal, your ass is folded into thirds.
Defecas tanto que tu culo se dobla en tres pliegos.
Do you think she's having a good time?
¿ Crees que se lo está pasando bien?
- It does show that he loves you.
- Se nota que te quiere.
It's not a problem. Uh, who referred you?
No se preocupe. ¿ Quién me ha recomendado?
Boy, you thought you regretted buying a boat.
Amigo, y usted se lamenta de comprar un barco.
You know, I think I see what's happening.
¿ Sabe? Creo que sé lo que está sucediendo.
And when they take Emily away from me and that woman puts her through hell and she gets stuck in another foster home, you can feel real proud of yourself.
Y cuando me quiten a Emily y esa mujer la haga pasar por un infierno y se la lleven a otro hogar de acogida, podrás sentirte muy orgullosa de ti misma.
I know you're supposed to pay them.
Sé que se supone que debes pagarlos.
If you're not feeling well, we could reschedule.
Si no se siente bien, podriamos reprogramar...
The elephant being I was abandoned by our mother and you were kept?
¿ El elefante que fue abandonado por nuestra madre que se quedó contigo?
Okay, Adam, I know what you're thinking, but I am done having babies.
De acuerdo, Adam, sé lo que estás pensando, pero terminé de tener bebés.
Oh. I don't know about you, but I'm not sure I believe her.
No sé ustedes, pero no estoy seguro que le creo.
And she knows I like doing the thing you do to make a baby.
Y ella sabe que me gusta lo que se hace para hacer un bebé.
- You know, like at a basketball game, when the guy hits the winning shot right before the buzzer, crowd goes wild.
- Ya sabes, como en un juego de baloncesto, cuando el tipo lanza el tiro ganador justo antes de la bocina y la multitud se vuelve loca.
I know what you're doing.
Sé lo que estás haciendo.
- Yeah, plus, remember how much time you spend on the floor when you have a baby?
- Sí, además, ¿ recuerdas cuánto tiempo se pasa en casa cuando tienes un bebé?
'Cause you know it'll find that thing and eat it!
¡ Porque sabes que encuentran eso y se la comen!
It's better for all of us when you can have a little wine.
Es mejor para nosotros cuando se puede tener un poco de vino.
Well, I am sure you all worked up an appetite.
Bueno, estoy segura de que a todos ustedes se les abrió el apetito.
People are cracking, Walter, and you need to do something about it.
La gente se está quebrando, Walter, y necesitas hacer algo al respecto.
So, until you can agree to cooperate no one gets the radio.
Hasta que se pongan de acuerdo... nadie tendrá la radio.
I know you're upset because you feel you aren't there for your child, but you were there for mine today.
Sé que estás molesto porque sientes que no estás ahí para tu hijo, pero tú estuviste hoy para el mío.
Where you guys off to?
- ¿ A dónde se van?
I guess we know what you're talking about over dinner with Hannah tonight.
Creo que sé de que vas hablar en la cena con Hannah esta noche.
How do you guys drink this stuff?
¿ Chicos cómo se tomas esta cosa?
Hey, does this look straight to you?
Oye, ¿ esto se ve bien para ti?
It kinda looks like you're out on a date.
Se ve que estas en una cita.
I know you killed Jameel Clark.
Sé que mataste a Jameel Clark.
But you said you wanted to talk about the courthouse shooting, and it seemed like I should get the boys on their way first.
Pero dijo que quería hablar del tiroteo del juzgado, y parecía que debía hacer que los chicos - se fueran primero.
So are you gonna tell me what this is about, or...?
¿ Vas a decirme de qué se trata esto o...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]