You've got nothing translate Spanish
1,622 parallel translation
You've got nothing to gain from that!
No tienes nada que ganar.
And you've got nothing else?
¿ Y no tienen nada más?
Right now you've got nothing. Victim's statement is inadmissible.
La declaración de la víctima es inadmisible.
You've got nothing to hide, right? No.
- No tiene nada que esconder, ¿ o sí?
I've got nothing to say to you
No tengo nada que decirles
John, you've got to understand, there's nothing I can do...
John, tienes que entender que no hay nada que yo pueda hacer...
You've got absolutely nothing wrong with you.
No tiene absolutamente nada.
Now you've got nothing but time, I figured the least I could do is supply the place.
Por ahora no tienes nada pero dale tiempo, me figuré que lo menos que podría hacer es proveer el lugar.
Just relax, you've got nothing to worry about unless you are a racist.
Relájate, no tienes de qué preocuparte a menos que seas racista.
You've done nothing but talk since you got here, why announce it now?
No has hecho nada más que hablar desde que llegaste. ¿ Por qué anunciarlo ahora?
You had a fit to be included... and you've done nothing but complain since you got here.
Te portas como un niño... no has parado de quejarte desde que llegaste.
You've got nothing to be ashamed of.
No tienes de qué avergonzarte.
It's got nothing to do with anything you've ever pretended to have.
No tiene nada que ver con nada de lo que has pretendido tener.
- So you've got nothing to lose this time.
- Entonces, no tienes nada que perder.
You've got nothing to be sorry about.
No tienes nada que lamentar.
You know there's a horrible point in your life when you realize... that you've got nothing to teach the younger ones... except through your mistakes.
Sabes, hay un momento terrible en la vida cuando te das cuenta... que no hay nada que puedas enseñar ya a los más jóvenes... excepto tus propios fallos.
You're so busy being strong and helping everyone, you've got nothing left for yourself.
Estás tan ocupado siendo duro y ayudando a los demás que no has dejado nada para ti mismo.
You've got nothing coming. I'm running the story.
Publicaré ese artículo.
Dewey, I am not going to go in there and have a big fight with the boys because you've got nothing to do.
Dewey, no voy a tener una pelea con tus hermanos sólo porque no tienes nada que hacer.
You think you've got nothing in common?
¿ Crees que no tienen nada en común?
Your grandma's gonna be waiting for you when you get to the airport, so you've got nothing to worry about.
Tu abuela estará esperándote en el aeropuerto. Así que no tienes nada por que preocuparte, ¿ está bien?
Objectively speaking, I think Seth loves you, and you've got nothing to worry about.
Hablando objetivamente, creo que Seth te ama y no tienes nada de qué preocuparte.
Lindsay, you've got nothing to worry about.
Lindsay, no tienes nada de qué preocuparte.
Look, I know how bad that sounds, it's just, you've got to trust me- - there's nothing going on between me and him.
Mira, sé lo mal que suena, es sólo... tienes que confiar en mí. No pasa nada entre él y yo.
Then you've got nothing to worry about.
Entonces no tienes nada de que preocuparte.
You've got nothing to hide, have you?
Si eres inocente no tienes nada que ocultar.
I've got nothing to feel guilty about if I gave you some?
No he de sentirme culpable, si, digamos, te diera drogas Claro que no
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Si no tengo nada que perder, ¿ qué evitará que lo corte en trocitos y me vaya?
I said, "At least he's got his health." Now you've got nothing!
- "Al menos es sano." ¡ Ahora no tenés nada!
You've got to expect nothing...
No se puede esperar más.
But I think maybe it's because you've got nothing to say.
Pero creo que quizá sea porque no tienes nada que decir.
There's nothing more I can do for Commander Tucker, but you've still got a few hours. There...
No hay nada más que pueda hacer por el Comandante Tucker, pero todavía tienes algunas horas.
You've got nothing else to do anyway.
No tienes que hacer nada.
You've got nothing to prove in that department.
No hemos encontrado ninguna prueba en ese departamento.
Rikki is OK, it's fine i just don't know what's wrong with me nothing's wrong, Rikki it's the moon, we've just got to keep the temperature down and to do that, you need to settle down
Rikki está bien, está bien i Es que no sé lo que me pasa no pasa nada, Rikki Es la luna, que sólo tengo que mantener la temperatura baja y para hacer eso, usted necesita para establecerse
You've got nothing to lose.
No tienes nada que perder.
Because I've got nothing to say to you.
Porque no tengo nada que decirte.
And, if I were you... until something happens to me and then Kevin... you've got nothing to worry about.
Yo que tú, hasta que no me pase algo a mí y luego a Kevin... no me preocuparía.
You've got nothing out there protecting you.
Tú no tienes nada que te proteja.
I've got nothing in common with you.
No tengo nada en común con usted.
Shut up, you've got nothing to do with this.
Cállate, nadie te ha dado vela en este entierro.
So, as I said, you've got nothing to worry about with my guys.
Bien como decía, no tienes nada de que preocuparte por mis muchachos.
If you're not here to help, I've got nothing to say to you, just go.
Si no vienes a ayudarme, prefiero que te vayas.
If you've got nothing else I'm afraid I have to turn down your offer.
Si no tienes nada mejor, Me temo que debo declinar su oferta.
Eleven, Twelve points You've got nothing, so you owe 6 dollars.
Once, doce puntos, tú ninguno, me debes 6000 won.
You've got nothing to prove.
- No tienes que demostrar nada.
You've got nothing.
No tienes nada.
But I've just told you - I've got nothing to say.
Pero lo acabo de decir, no tengo nada que decir.
You've got nothing to worry about.
No tienen de que preocuparse.
Which means you've got nothing on Mackey.
Eso significa que no tienen nada sobre Mackey.
You've got my letter and I've got nothing else to add.
Recibió mi carta, y no tengo nada más que añadir.
you've got nothing to lose 16
you've got nothing to worry about 42
you've got this 65
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17
you've got nothing to worry about 42
you've got this 65
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17
you've got it 213
you've gotta be kidding me 133
you've got it all wrong 111
you've got to stop this 21
you've got some nerve 35
you've got a nerve 27
you've got to do it 16
you've got to be kidding me 389
you've got 378
you've got me 84
you've gotta be kidding me 133
you've got it all wrong 111
you've got to stop this 21
you've got some nerve 35
you've got a nerve 27
you've got to do it 16
you've got to be kidding me 389
you've got 378
you've got me 84