English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You did well

You did well translate Spanish

11,826 parallel translation
Well, you did well.
Bueno, tu hiciste bien.
You did well in there, Sammy.
Lo has hecho bien, Sammy.
You did well to defeat these odd green ogres, Thor.
Hiciste bien al derrotar a estos extraños ogros verdes, Thor. Gracias, Padre.
You did well with everybody else.
Lo hiciste bien con todos los demás.
Well, did you trust me when I first got here?
¿ Confiaste en mi cuando llegué por primera vez?
Where did you get your hookup? Well, I didn't...
- ¿ Dónde conseguías tu dosis?
Well, did you?
¿ Tú fuiste?
You did very well today, Pablo.
Hoy lo has hecho muy bien, Pablo.
Well, then why did you come to me first?
Bueno, ¿ entonces por qué has acudido a mí primero?
'Well, how did you feel when you split up with yours?
Bueno, ¿ cómo te sientes cuando te dividen con otros?
It is a shame, that you did not die as well.
Es una pena que no murieras tú también.
Well, then, why did you lie?
¿ Entonces por qué has mentido?
- Do you think I did well?
- ¿ Crees que me pasé?
Well, did your co-habitant tell you we have a contract?
Bueno, hicieron sus compañeros de habitant decirte que tienes un contrato?
Well, maybe if you did, you wouldn't have to rent your house out to strangers on the Internet.
Bueno, tal vez si lo hiciera, usted no tendría que alquilar su casa a extraños en Internet.
Well, did you check the couch?
Bueno, ¿ Buscaste en el sofá?
Well, did you tell him that you're not?
Bueno, ¿ le dijiste que no?
Oh, well, I'm so glad that you did.
Bueno, estoy muy contenta de que lo hicieras.
Well, you did serve our client with a lawsuit.
Has entregado una demanda a nuestro cliente.
Well, did you tell him to get his ass down here?
Bueno, le dijiste para conseguir su culo aquí abajo?
Well, when did you find out I was a cop?
Bueno, ¿ cuándo descubriste que era policía?
Well, Uncle Eddie did. He almost got killed because of you.
- El tío Eddie la necesitaba.
Well, you must know I did it for you.
Bueno, debes saber que lo hice por ti.
Well, did you just see what he did?
¿ Viste lo que él hizo?
- Well, did you ask him?
- Bueno, ¿ le has preguntado?
Well, if you didn't want to meet with me about Three Buddies, what did you want to chat about?
Si no querían reunirse conmigo por Tres compadres, ¿ de qué querías hablar?
Well, interesting. What- - what exactly did you have in mind?
Bueno, interesante, pero exactamente ¿ qué tienes pensado?
But i can tell you two will take care of him as well as i did.
Pero yo sé que ustedes cuidaran de él tan bien como yo lo hice.
Well, you did your job.
Has hecho tu trabajo.
How well did you know your husband?
¿ Qué tan bien conoce a su esposo?
Well, what did you do before you started working here?
Bueno, ¿ qué hacías antes de empezar a trabajar aquí?
Well, how did you come by this bruise?
- Bien, ¿ cómo te hiciste ese moratón?
Well, then why did you ask for me, huh?
Bueno, entonces por qué me has solicitado, ¿ eh?
Well, why did you come here, princess?
Bueno, ¿ por qué has venido aquí, princesa?
Well... Did you understand what it means?
¿ Y entendiste lo que significaba?
Like... Well, what did you do when you were growing up in Taiwan?
¿ Qué hacías en Taiwán cuando eras joven?
Well, you didn't see any photos of any cute white kids sitting around, did you?
¿ Viste fotos de niñitos blancos adorables?
- Well, did you strangle him?
- Bueno, ¿ le estrangulaste?
How well did you know Danny Egan? We were close in college.
- ¿ Conocía muy bien a Danny Egan?
Well, actually you did, but it was in a fun role-playing context.
Bueno, en realidad lo hiciste, pero fue en un contexto divertido del rol de juego.
Well, you did invite me.
Bueno, tu me invitaste.
Well forgive my skepticism Roxanna but you did tell me twice that you signed Brukner when, in fact, you hadn't and now you're telling me that out of the blue, you signed an even bigger account.
Bueno perdona mi escepticismo Roxanna... pero me dijiste dos veces que habías firmado con Brukner... cuando, de hecho, no has firmado y ahora me dices que... de la nada, firmaste una cuenta mucho mas grande.
Things with you and Andrew did not work out so well, so you feel damaged in some way.
Las cosas entre tú y Andrew no funcionaron del todo bien, por lo que te sientes dañada de alguna forma.
Well, better to have loved and lost, and boy, did you lose.
Bueno, mejor haber amado y perdido, y chico, sí que perdiste.
Okay, well, what you did today was your interpretation of his song.
Lo que hiciste hoy... fue tu interpretación de su canción.
Well, what did you think you were doing?
¡ ¿ En qué estabas pensando? !
Well, first of all, Maddie dyed her hair. Did you know that?
Bueno, primero de todo, Maddie se ha teñido el pelo ¿ Lo sabías?
Well, we did want to talk to you because... there's been a lot happening, and... we need to sit down and have a discussion as a family.
Bueno, queríamos hablar con vosotras porque... han pasado muchas cosas, y necesitamos sentarnos y discutirlo como una familia.
Yeah, well, then, maybe you did it.
Sí, bueno, entonces, tal vez lo hiciste.
I did what my superior asked me, and you can see how well that's worked out.
Hice lo que mi superior me pidió, y ya puedes ver lo bien que funcionó.
That's your job and you did it well.
Es tu trabajo y lo hiciste bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]