English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You don't have to go

You don't have to go translate Spanish

3,396 parallel translation
I don't wanna have to go all diva on you.
No quiero tener que ponerme en plan diva.
No, you don't have to go alone.
No, no tienes que ir sola.
"you bore me, Danny," or "I don't have to tell you where I go at night, Danny."
"me aburres, Danny," o "no tengo que decirte adónde voy por las noches, Danny".
You don't have to go to Kentucky.
No tienes que irte a Kentucky.
Definitely if they don't eat for a few more days, but if you do screw up and I have to go in after you, I'll be like the only man on Amazon Island.
Definitivamente si no comen en unos pocos días más, pero si la fastidias y tengo que entrar a por ti, sería el único hombre en la Isla de las Amazonas.
You don't have to go.
Tú no tienes que irte.
You know, you guys are just jealous that you don't have someone to go home to.
Sabéis qué, tenéis envidia. porque no tenéis a nadie con quien ir a casa.
No, mom, you don't have to go over the rules with me again.
No, mamá, no tienes que recordarme las reglas otra vez.
you don't have to go.
- Entonces, también voy. - No tienes que ir, Asuka.
You don't have to go through with this, you know.
No tienes que pasar por esto, ¿ lo sabes?
You don't have to go. I'll call her.
No tienes que ir, yo la llamaré.
Well, you don't have to go.
Bueno, tú no tienes que ir.
You don't have to go out.
Tú no tienes que salir.
You don't have to go.
No tienes que irte.
Well, now you don't have to go.
Bueno, ahora no tienes que ir.
I don't know. Ugh, you have to go!
Uh, son... estamos cerrados.
If you don't go through Trench Town as a musician, as an artist you have yet to go through Trench Town.
Si no va a través de Trench Ciudad como músico, como artista usted todavía pasar por Trench Town.
I don't have to go in, you know.
Yo no tengo que ir, sabes.
I memorized all my lines, so can I go get dressed for the photo shoot now, so you don't have to wait for me?
He memorizado todas mis líneas, así que ¿ puedo ir a vestirme para la sesión de fotos, para que no tengas que esperarme?
You don't have to go.
No tienes que hacerlo.
You know you don't have to go.
Sabes que no tienes que irte.
If you go through "I want that but I CAN'T have it" to "I CAN have it but I don't want it", there's a massive paradigm shift.
Se comienza a pensar que quieres algo, pero no puedes, en lugar de pensar que se puede tener, pero no ambos, el último es un cambio de paradigma enorme.
Don't you have anywhere else to go?
¿ No tienes ningún sitio más al que ir?
Well, if you don't want me to go, I don't have to go.
Bueno, si no quieres que vaya, no tengo por qué ir.
You know you don't have to go?
¿ Sabes que no tienes que irte?
He does have a long way to go. I don't think you can ever say, like, "I feel safe."
No creo que nunca podré decir : "Me siento seguro".
Don't you have some cows to go birth?
¿ No tienes que atender el parto de ninguna vaca?
Laurel, you don't have to go.
Laurel, no tienes que irte.
You don't have to go to college now.
Ahora no tienes que ir a la universidad.
You know, you don't have to go.
No tienes que irte.
You don't have to go back on the streets.
No tienen que que volver a las calles.
If you go to jail, I don't have anybody to go to baby group with.
Si vas a la cárcel, no tengo a nadie con quien ir a las reuniones de bebés.
We don't want them to get hurt, okay, so what I'm gonna need you to do first is you're gonna have to let Rob go.
No queremos que ellos salgan lastimados, vale, así que lo que voy a necesitar que hagas en primer lugar es soltar a Rob.
Yeah. If you don't mind, I'd like to ditch the street name and go with the name I used to have.
Si no les importa, me gustaría deshacerme del nombre de la calle y usar el nombre que solía tener.
♪ I don't want to let go ♪ You have no idea how happy I am to see you, James.
No tienes ni idea de lo contenta que estoy de verte, James.
Except you don't have a choice but to go on.
Excepto porque es tu única opción.
Don't you have friends or relatives to go to?
¿ No puedes quedarte con unos amigos, parientes?
- You don't have to go.
- No tienes que irte.
You know, you don't have to go up onstage.
Sabes, no tienes por qué subir al escenario.
Oh, yeah, yeah, go on, laugh it up... maybe pull out your night-stick and your gun, anything so you don't have to think for yourself.
Oh, sí, sí, vamos, ríete... Puedes desenfundar tu porra y tu pistola, lo que sea, ya que tú no tienes que pensar por ti mismo.
You don't have to go back there.
No tienes que volver allí.
So, kat, we go from last week Where you're devastated because You don't get picked to go on The reward to this week where You now have the good news / bad News scenario of getting to pick Two people to go along with you,
Entonces, Kat, partimos de la semana pasada donde estabas devastada porque no fuiste escogida para ir a la recompensa. A esta semana, donde ahora tienes la situación de buenas / malas noticias de elegir a 2 personas para que vayan junto a ti, lo que significa dejar a otras 4 atrás.
Like, "I don't have kids, so now I have time to deal with fantasy football and go You know what, here's what paintballing."
Como, "Oh, no tengo hijos asi que tengo tiempo para jugar al fantasy football y al paintball". Vale, le vamos a hacer el vacío.
I don't want you to have concerns about where you'll go or who'll look after you.
No quiero que se preocupe sobre a dónde irá o quién cuidará de usted.
Look, we're going to want to stay up late after John and their kids go to bed so we can catch up, and I don't have to worry about my dad listening to everything, or you, for that matter.
Mira, vamos a querer quedarnos levantadas hasta tarde después de que John y sus hijos se vayan a la cama para ponernos al día, y no quiero preocuparme porque mi padre esté escuchando todo, o tú, para el caso.
You don't have to go right now though, do you?
¿ No tienes que ir ahora mismo, no?
You don't have to go back to him.
No tienes que volver con él.
You don't have to go yet, right?
No te tienes que ir todavía, ¿ verdad?
I mean, maybe you don't have to go away.
Quiero decir, tal vez no tengas que irte.
- Audrey, You don't have to go away.
Audrey, no tienes que irte.
We don't have to go if you don't want to.
No tenemos que ir si no quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]