You don't know how lucky you are translate Spanish
115 parallel translation
You don't know how lucky you are compared to other husbands.
No sabes lo afortunado que eres comparado a otros maridos.
You don't know how lucky you are
Yo, en tu lugar, la haría feliz
You don't know how lucky you are.
ACONSEJO COMPRA SUBIDA ESPECTACULAR DE ERIE EN AÑOS
Wagner, you don't know how lucky you are.
No sabe lo afortunado que es, Wagner.
You don't know how lucky you are.
No sabes la suerte que tienes.
You don't know how lucky you are.
No sabe lo afortunado que es.
Say, you don't know how lucky you really are.
Usted no sabe qué afortunado es.
You don't know how lucky you are.
No sabes lo afortunado que eres.
You know, people with capital don't realize how lucky they are.
La gente con capital no sabe la suerte que tiene.
You don't know how lucky you are!
Usted no sabe la suerte que tiene.
Vincent, you don't know how lucky you are.
Vincent, no sabe cuán afortunado es.
You don't know how lucky you are.
No sabes Ia suerte que tienes.
Your Mother is good, you don't know how lucky you are.
La tuya es buena, no sabes lo que es eso.
YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE.
No sabes lo afortunado que eres.
You know, I don't think you realize how lucky you are.
No sabes cuán afortunada eres.
You don't know how lucky you are.
¡ No sabes la suerte que tienes!
You don't know how lucky you are.
No sabe la suerte que tiene.
But what you don't know, is how lucky you are that they didn't get rid of you straight away.
Pero lo que no sabes es la suerte que tienes de que no se deshicieron de ti de inmediato.
- You don't know how lucky you are.
Empezará perdiendo...
- You don't know how lucky you are.
No sabes la suerte que tienes.
Katia, you don't know how lucky you really are!
¡ Qué feliz eres Katia!
You don't know how lucky you are to be a cadet!
No sabes la suerte que tienes de ser cadete.
You don't know how lucky you are, I'm practically a virgin.
No sabes la suerte que tienes, soy prácticamente virgen.
- You don't know how lucky you are.
No sabes la suerte que has tenido, amigo.
You both don't know how lucky you are.
No saben la suerte que tienen.
- You don't know how lucky you are.
- No sabe lo afortunada que es. -?
Kelly, I don't think you know how lucky you really are.
Diez de corazones.
You don't know how lucky you are. These days, if you get trapped by a lawyer, then they'll leave you only after bankrupting you.
Hoy en día, si te atrapa un abogado, sólo te suelta cuando estás arruinado.
You kids don't know how lucky you are, now that she's home all the time.
Ustedes niños no saben la suerte que tienes, ahora que ella está en casa todo el tiempo.
You don't know how lucky you are.
No sabes lo afortunada que eres.
You don't even know how lucky you are, you know that?
Todavía no sabes cuán afortunado eres, ¿ no?
You don't know how lucky you are, Bren.
No sabes lo afortunada que eres, Bren.
Oh, Gareth, you don't know how lucky you are.
Gareth, no sabes la suerte que tienes.
You don't know how lucky you are to be healthy.
No sabe lo afortunada que es de estar sana.
Maybe you don't realize how lucky we are to have you along for this ride but I do, and I know the others do, too.
Quizás no veas lo afortunados que somos al tenerte en este viaje... pero yo sí lo veo, y sé que los demás también.
Say, you don't know how lucky you really are. Nurse.
Usted no sabe qué afortunado es.
By the way, you don't know how lucky you are that your uncle died.
Por cierto, no sabes lo bien que te viene que tu tío haya muerto.
- You don't know how lucky you are.
- No sabe la suerte que tiene.
You don't know how lucky you are.
Usted no sabe cuanta suerte tiene.
You don't know how lucky you are.
Tienes mucha suerte.
Eric, you don't know how lucky you are.
Eric, no sabes que suerte tienes.
You don't know how lucky you are, boy
No sabes qué afortunado eres
You don't know how lucky you are to have the marriage you've got.
No sabes la suerte que tienes en tener el matrimonio que tienes.
You don't know how lucky you are to have even a fraction of human DNA inside you.
No sabes lo afortunado que eres al tener una fracción de ADN humano en ti.
You don't know how lucky you are!
No sabes qué suerte tienes.
You don't know how lucky you are.
No saben la suerte que han tenido.
YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE TO HAVE A MOTHER LIKE THAT.
No sabes lo afortunado que eres de tener una madre como ella.
You don't know how lucky you are to be dead.
No sabes la suerte que tienes al estar muerta.
You don't know how lucky you are You have normal couple life
No sabes la suerte que tienes al vivir una vida de pareja normal. ¿ Audrey?
"Rajiv, you don't know how lucky you are"
"Rajiv, no sabes la suerte que tienes"
You don't know how lucky you are to have a mother like Evelyn.
No saben que afortunados son al tener una madre como Evelyn.