You don't think i can translate Spanish
3,156 parallel translation
I don't think I can trust you two cats.
No creo que pueda confiar en ustedes dos.
I don't think you can.
No creo que puedas.
But I really don't think I can help you.
Pero no creo que pueda ayudaros.
So, don't think you can take one look at me and come to any sort of conclusion about how I feel.
Así que, no creas que puedes echarme una mirada y hacerte una ligera idea sobre como me siento.
You don't think I can win?
¿ No crees que pueda ganar?
I don't think he can hear you.
No creo que pueda oírte.
I don't think I can sleep, I'm still thinking about you.
Y no creo que pueda dormir, sigo pensando en ti.
Peach, I don't think I can work for you tomorrow, or any other day.
Peach, creo que no puedo mañana ni ningún otro día.
And I don't think your Green Lantern rings work with all this yellow ore around, so you can't blast your way out.
Y no creo que sus anillos de Linternas Verdes funcionen con todo este mineral amarillo, así que no pueden salir volando de aquí.
You guys, I don't think I can do this.
Chicos, no creo que pueda hacer esto.
I don't think I can stay away from you that long.
No creo que pueda estar lejos de ti tanto tiempo.
I just don't think you can capture Avery's essence.
Simplemente no creo que puedas capturar la esencia de Avery.
Hey, Tyler, I don't know if now is really the best... honey, can I get this one? Mm-hmm. Ow, that... don't even think about telling me how that made you feel.
Cariño, puedo coger esta? Ow, eso... ni se te ocurra decirme cómo te hizo sentir.
I don't think you can even knock me off balance.
No creo ni que me hagas perder el equilibrio.
I don't think what you've shown me can be movie material.
Por lo que he visto, dudo que la película se haga.
Well, I appreciate you being honest with me, but I don't think there's anything we can do.
Aprecio que hayas sido honesto conmigo, pero no creo que haya algo que podamos hacer.
But only if you let me go negative,'cause I just don't think we can win on your accomplishments.
Pero solo si me dejas ir en plan negativo, porque no creo que podamos ganar con tus méritos.
I'm a huge fan of the show and I Really do think that we can't Lose with you on our team and I Don't think we can lose with you In an alliance.
Soy una ferviente fan del juego y de verdad pienso que no podemos perder contigo en nuestro equipo y no podemos perder contigo en nuestra ALIANZA.
- I just don't think I can help you.
- Yo no creo que pueda ayudarte.
- I think we can handle this, don't you?
- Creo que podemos manejar esto, ¿ tú?
Theoretically, I don't think you can break into a maximum security prison.
Teóricamente, no creo que puedas entrar en una prisión de máxima seguridad.
I don't think you can take away the impact that Alan Moore, Brian Bolland had in the Batman mythes.
No creo que puedas entender el impacto que Alan Moore y Brian Bolland tuvieron en el Batman mythes.
No, I don't think you can.
No, no creo que puedas.
Amy should be going to summer school, but Mom is all happy about it because now Amy can be there for you and I don't even think she knows what being there for you entails.
Amy deba ir a la escuela de verano, pero Mamá está feliz por ello. porque ahora amy puede estar para ti Y Yo no creo que ella sepa lo que implica estar ahí para ti
- Or, you don't think I can do it?
- ¿ O no crees que pueda hacerlo?
But I don't think you can ever really be certain.
Pero no creo que nunca puedas estar segura.
I don't think Lauren can forgive you.
No creo que Lauren pueda perdonarte.
I know I can do these things. The thing that I think is your dilemma is I think you're an artist, but I don't know if you're a performer in the way that the show needs performing.
La cosa es, que creo que el dilema es que creo que eres una artista, pero no sé si eres una intérprete en la manera en que el programa lo necesita.
He does have a long way to go. I don't think you can ever say, like, "I feel safe."
No creo que nunca podré decir : "Me siento seguro".
What, you don't think I can front it?
¿ Qué, no crees que puedo hacerle frente?
- I don't think there's food, but I can get you some. - Can you give me a hug?
- No creo que haya comida, pero puedo traerte algo. - ¿ Puedes darme un abrazo?
Can you please tell me you don't think I did those things?
¿ Puedes decirme por favor que no crees que yo hiciera esas cosas?
I can be part of your family, don't you think?
Puedo ser parte de su familia No les parece?
I don't think I can give it to you.
No puedo dártelos.
From where she is, I don't think she can hear you.
No creo que donde está pueda oírte.
I don't think you can do this.
No creo que puedas hacerlo.
Don't you think I'm gona get this lyric 4u? , I barely can try to get this movie parliament, and write it down.
Soy muuuy bueno con el escuchamiento del ingle pero se me cae un maple si tengo que traducir la cancion Ni lerdo ni peresoso.
You can't talk about Diane, I don't think, without talking about her laugh.
No puedes hablar de Diane, no creo sin hablar de su risa.
They were married, and I don't know how deep her feelings were for him, but his feelings were deep, and it's awful to be in a relationship where one person loves the other much more than the other person loves them, and in every relationship, I think one person loves the other person more, but, hopefully, it's close, and, hopefully, it goes up and down a little bit, but it seems to me you never can both equally love each other the same amount.
Estaban casados y no sé cuán profundos eran sus sentimientos por él pero los sentimientos de él eran profundos y es horrible estar en una relación donde una persona ama a la otra mucho más que la otra persona los ama y en cada relación pienso que una persona ama a la otra persona más pero, con suerte, está cerca y, con suerte, sube y baja un poquito pero me parece que nunca pueden ambos amar igualmente el uno al otro la misma cantidad.
I don't think she can hear you.
No creo que ella pueda oírte.
How can you not vote? Oh. I just think that corporations and big money have the system rigged, and I don't want to play.
¿ Cómo puedes no votar? Pienso que las corporaciones y las grandes fortunas tienen el sistema amañado y no quiero participar.
You know, I don't think I can take another semester at this school, Ruth.
Sabes, no creo que pueda aguantar otro semestre en esta escuela, Ruth.
I don't think I can do it, being lost and looking for you
No creo que pueda hacerlo, perdiéndote y buscándote.
I just don't think I can commit to you.
No creo que pueda comprometerme contigo. - Soy yo.
Charlie, look, I don't know what's been going on, but if you think you can make it stop, I need your help.
Charlie, mira, no sé qué está pasando, pero si crees que puedes detenerlo, necesito tu ayuda.
But I don't think you can.
Pero no creo que puedas.
I don't think you can swim.
No creo que puedas ir a natación.
I really don't think I can take you leaving right now.
De verdad no creo que pueda aguantar que te vayas ahora.
Can't I tease my own boy? Don't think you can waltz back in here and act like the King of Siam.
No pienses que puedes volver a entrar aquí y actuar como el Rey de Siam.
Plus I don't think anyone wants To go to the end with kat Because last tribal troy Whispered in her ear " you can do It.
Además yo no creo que nadie quiera ir a la final con Kat porque en el último Tribal, Troy susurró en su oído : "Tú puedes hacerlo".
I don't even know how you can think of leaving.
No sé ni cómo puedes pensar en irte de aquí.