English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You get what you need

You get what you need translate Spanish

1,250 parallel translation
Well, think of it this way - - you get what you need, I get what I need, and Delia gets what she needs without having to know the whole story.
Bueno, plantéatelo así Tú tienes lo que quieres yo tengo lo que quiero y Delia tiene lo que quiere sin saber nada de todo esto
- Saul, did you get what you need?
- Saul, ¿ conseguiste lo que querías?
- Did you get what you need?
- ¿ Conseguiste lo que necesitabas?
They need to get some more help. - What do you think?
Deberían contratar más gente, ¿ no te parece?
You just don't get what you need for this kind of work, do you?
Tu no tienes lo que se necesita para este tipo de trabajo, ¿ sabías?
No matter what you and Cade need to get the holocron to Taryn.
No importa lo que Cade y tú necesitéis para llevarle el holocron a Taryn.
I can get you reinstated, but I need to know now : Is that what you want?
Pero debo saber ahora, ¿ es eso lo que quieres?
I need you to get out of here So we can figure out what's going on.
Necesito que salgas de aquí,... así podremos descifrar que está ocurriendo.
I think what he's trying to say is if you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen,
Creo que lo que trata de decir es que si necesitas algo de tiempo para aclarar tu cabeza y alejarte de todo para poder arreglar las cosas puedo hacer que eso ocurra.
What you need to do... is figure out a way to get slave-driving Bill to give you the day off.
Lo que tienes que hacer tu... es averiguar como hacer para que Bill te de el día libre.
I'll work as quickly as I can to get you what you need.
Trabajaré lo más rápido posible para identificarlo.
What do you want to bet i get a DNA match tomorrow and i won't need you to tell me your side of the story?
¿ Quieres apostar a que el ADN coincidirá y no necesitaré tu versión de los hechos?
You don't need an attorney because if you get an attorney, I plan to sit down with your fiancée and have a nice, long chat with her about what you've been doing with your penis.
No, no, no. No necesita un abogado. Porque si lo llama planeo sentarme con su prometida y hablar con ella sobre lo que ha estado haciendo con su pene.
I'll go to the store if you want, get what you need.
Iré a la tienda si quieres, a traerte lo que necesitas.
This is a team that I want to be a part of so I need you to tell me what I have to do to get confirmed and I'm going to listen
Es un equipo del que quiero ser parte. Necesito que me diga lo que tengo que hacer para ser confirmado. Y escucharé.
I said I can nail down a profile for you just as soon as I can get what I need.
Y dije : "Les daré un perfil exacto en cuanto tenga lo que necesito".
George, I know what you did to dr. Goldfine, and I can see now just how sick you really are, so please just turn yourself in, and that way you can get the help you really need.
George, sé lo que le hiciste al doctor Goldfine, y ahora ya sé lo enfermo que estás en realidad, así que por favor haz que te ingresen, para que puedan darte la ayuda que necesitas.
- You get what I need?
- ¿ Traes lo que te pedí?
But the truth is, at the end of the day, you always get what you need.
Pero la verdad es, que al final del día, siempre tienes lo que necesitas.
Okay... I just need you to stop reading what you're reading, get up and walk out of this room.
Está bien, necesito que dejes de leer lo que estás leyendo levántate y vete de la habitación.
What do I need to do to get you to stop trying to steal my money?
¿ Qué es lo que necesito hacer para que dejes de intentar robar mi dinero?
Look, what happened was between me and Trey. You didn't need to get in the middle of it.
Mira lo que ocurrió entre Trey y yo, no debiste involucrarte.
Junior, I don't know what you doing, but you better look for some bandages. You'll need them when I get through with you.
Júnior, no sé que estás haciendo en mi área pero será mejor que estés buscando algunos vendajes porque los vas a necesitar cuando acabe contigo.
Oh, you didn't tell me what time i need to get off work tomorrow.
Oh, no me has dicho a qué hora debo salir del trabajo mañana.
Yeah, what you need to do... is you need to get some shuteye..
Lo que tu necesitas es dormir un poco...
Get out, lock the doors, go to the store, get what you need.
Bajar, cerrar las puertas e ir a la tienda.
give you guys what you need to get the job done.
Daros lo que necesitáis para hacer un buen trabajo.
Life's all about finding a place... where you can get what you need without gettin'all worked up.
Es la vida, ¿ verdad, hijo? Cómo conseguir lo que se necesita, pero sin apuro.
- Get what you need.
- Consigan lo que necesitan.
- What's going on? - You need to get out of Chicago now.
- Debes irte de Chicago ahora.
I need all the help I can get, which is what I wanna talk to you about.
Necesito toda la ayuda posible, y por eso quiero hablar contigo.
I can get rid of him and use him in one stroke. What I need to know from you is, is he reliable?
Puedo salir de él y usarlo en un golpe, lo que necesito saber si es de confianza
I'm gonna get him to the hospital, but I need you to do something. What am I saying to you, Vincent?
Lo llevaré al hospital pero debes hacer algo.
As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, you need to look down and pay attention to what you really have down there.
Desde la puerta del helicóptero, el nadador de rescate... debe mirar hacia abajo y evaluar... lo que realmente tiene allí abajo.
Now, what I need you to do get me information on the people with you last night.
Lo que necesito que hagas es que me consigas información sobre los de anoche.
What you have, what I know, 30,000 dollars to get what you might need...
Con lo que tienes, lo que yo sé, y 30.000 dólares para lo que necesites...
- Get what you need, and let's go. - How did the snooper find out?
- Tomen lo que necesiten y vamonos. - ¿ Como se entero?
Stop it. Both of you. Malika get what you need to get out and leave.
Malika, toma lo que necesitas y vete.
You know what? It was really great meeting you... but I kind of, need to get going.
Fue genial haberte conocido... pero me tengo que ir.
You don't need him or any letter to get up on those rings and do what you love.
No lo necesitas a él o una carta para usar esas anillas y hacer lo que amas.
We come here, all nice and kind, to ask you if you need some help when we patrol through here, and what do we get?
Venimos acá, gentilmente, preguntándoles si necesitan ayuda porque vamos a pasar de vez en cuando, Y qué pasa?
You get me what I need, I'll get you out of here.
Consígueme lo que necesito, y te sacaré de aqui.
From now on, you're gonna get me what I need, or I'm gonna wither away and die.
Desde ahora, me darás lo que necesito o me marchitaré y moriré. Y supongo que no te dan los riñones para eso.
So what, Drey, what? You need a place to stay'Til your Mom's get home?
¿ Necesitas un sitio donde quedarte?
Uh, I'll sit here and then I can get you what you need.
Me sentaré aquí y luego podré traerle lo que necesite.
You know, I think this is exactly what I need to get my life back on track.
Creo que es exactamente lo que necesito para recuperar mi vida.
The maximum power you can expect to get out of that contraption about one hundredth of what you need.
El poder máximo que podrá dar ese artefacto es de 1 / 100 de lo que se necesita.
I don't know what files Mr. Cummings asked you to download, but you need to keep vector counts the same, or it'll get flagged.
No sé que archivos son los que el Sr. Cummings le encargó descargar,... pero debe permitir al vector contar lo mismo o será notificado.
- You'll get a lawyer when I get what I need.
Quiero a mi abogado.
And when we get what we need from Mr. Rossler, they're going to move in and they're going to take you away from him.
Y cuando tengamos lo que necesitamos del Sr. Rossler entrarán.. ... y te alejarán de él.
- All right, get what you need. I'm taking you and Paya back to Galactica.
De acuerdo, toma lo que necesites las voy a llevar a ti y a Paya de vuelta a la Galactica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]