You got something better to do translate Spanish
76 parallel translation
Maybe you got something better to do?
¿ Tal vez tienes algo mejor que hacer?
You got something better to do?
Si tienes algo mejor que hacer?
Are you comin'with us, or you got something better to do?
¿ Vienes con nosotros o tienes algo mejor que hacer?
Haven't you got something better to do than hang around like a dog in heat?
¿ No tienes nada mejor que hacer que venir aquí como un perro en celo?
Haven't you got something better to do, besides hang around like a coyote in heat?
¿ No tienes nada mejor que hacer que andar por ahí como un coyote en celo?
Unless you got something better to do.
A menos que tengas algo mejor que hacer.
You got something better to do? Mm-hmm.
¿ Tienes algo mejor que hacer?
You got something better to do?
¿ Tenéis algo mejor que hacer?
Have you got something better to do?
¿ Tienen algo mejor que hacer?
You got something better to do?
¿ Tienes algo mejor que hacer?
- What, you got something better to do?
- ¿ Tienes algo mejor que hacer?
YOU GOT SOMETHING BETTER TO DO?
¿ Tienes algo mejor que hacer?
Haven't you got something better to do on Halloween than wander around out in the sticks?
Hay cosas mejores qué hacer en Noche de Brujas que estar en el bosque.
It ain't like you got something better to do over there.
No creo que tengas algo mejor que hacer allá.
I mean, unless you got something better to do today.
A menos que tengas algo mejor que hacer.
You got something better to do?
Tienes algo mejor que hacer?
What, you got something better to do?
¿ Es que tú tienes algo mejor que hacer?
- You got something better to do?
- ¿ Tienes algo mejor que hacer?
You got something better to do Ari, or?
¿ Tienes algo mejor que hacer, Ari, o?
You got something better to do?
¿ Por qué? ¿ Tienes algo mejor que hacer?
Why, you got something better to do?
¿ Por qué? , ¿ tienes algo mejor que hacer?
You got something better to do?
- ¿ Tenías algo mejor que hacer?
You got something better to do on a sunny day?
¿ Tienes algo mejor que hacer en un día soleado?
You got something better to do there, Lars?
¿ Tienes algo mejor que hacer, Lars?
Yeah, you got something better to do, DiNozzo?
Si, ¿ tienes algo mejor que hacer, Dinozzo?
Like you got something better to do.
Como si tuvieras algo mejor que hacer.
Hmm? You got something better to do...
¿ Tienes algo mejor que hacer, Hunt?
- Is he far? Motherfucker, you got something better to do?
- ¿ Tienes algo mejor que hacer?
So you staying with us or you got something better to do this afternoon?
¿ Así que te quedas con nosotros o tienes algo mejor que hacer esta tarde?
Have you got something better to do?
¿ Tienes algo mejor que hacer?
If you see him, tell him I've got something better to do.
Si le ve, dígale que tengo algo mejor que hacer.
You don't have to come over if you've got something better to do.
No tienes que venir, si tienes algo mejor para hacer.
Correction, you bribe the porters, I got something better to do.
Corrección tu soborna a los portadores yo tengo mejores cosas que hacer. Como que?
You got something better to do?
- ¿ Tienes algo mejor que hacer?
All right, folks, this is it. You got something you want to do this year you'd better hurry up. We've got only about ten seconds left.
Si les queda algo por hacer en este año apúrense, tienen solo 10 segundos.
Have you got something better to do?
¿ Tenés algo mejor que hacer?
Haven't you got anything better to do, like chasing rapists or murderers or something?
¿ No tienen nada mejor que hacer, como perseguir violadores o asesinos, o algo así?
"You ignore me unless you've got something better to do."
"Me ignoras a menos que tengas algo mejor que hacer."
WHY? YOU GOT SOMETHING BETTER TO DO?
No voy a ir a su fiesta de culos blandos
Like you've got something better to do.
No tienes nada mejor que hacer.
You know, we don't have to do this if you've got something better to do.
Vale, puedes irte si tienes algo mejor que hacer.
Sergeant Milner, I'm surprised you haven't got something better to do.
Sargento Milner, estoy sorprendido que no tenga nada mejor que hacer.
You blow in, steal my job, then act like you've got something better to do?
Entras de golpe, robas mi empleo, luego actuas como si tuvieras algo mejor que hacer?
- You got something better to do?
¿ No? ¿ Tienes algo mejor que hacer?
Or maybe you've got something better to do.
o quizás tienes algo mejor que hacer.
You've got something better to do besides save your career?
¿ Tienes algo mejor que hacer además de salvar tu carrera?
Got something better to do, have you?
¿ Tienes algo mejor que hacer, eh?
Unless you've got something better to do?
A menos que tengas algo mejor que hacer.
Jackson, what do you do when dad wants to spend special time. And you've got something better to do?
Jackson ¿ que haces cuando papa quiere tener un rato especial contigo y tienes algo mejor que hacer?
What, you got something else better to do? Uh... Uh-oh.
¿ Qué, tienes algo mejor para hacer? Uh-oh.
Look, it stings now, but you just got to try to learn something from this and do better with the next girl.
Mira, ahora escuece, pero tienes que intentarlo para aprender algo de esto y hacerlo mejor con la proxima chica.