You know what you did translate Spanish
6,650 parallel translation
Wait up. Do you know what you did wrong?
Aguarda, ¿ sabes lo que has hecho?
Did Deena know what you were up to?
¿ Deena sabía lo que estabas haciendo?
Did you know what he would do?
¿ Sabías lo qué haría?
Did you know that when messing with a Ouija board if you forget to say... goodbye hi then what happens is the spirit is let loose.
Sabías que cuando jugar con un tablero de Ouija si se olvida de decir... adiós Hola Entonces lo que ocurre es el espíritu se deja suelto.
You didn't know what was up there, did you?
No sabía que había allá arriba, ¿ verdad?
I know what you did!
¡ Sé lo que hiciste!
- I know what you did to Andy.
- Sé lo que le hiciste a Andy.
Oh, you didn't know what Ricky was going to do, did you?
No sabías lo que Ricky iba a hacer, ¿ verdad?
You should know what all the doctor did.
Debes saber todo lo que hizo el médico.
- I wanna know what you did to him, Danny.
- Quiero saber qué le hiciste.
I know what you did to me.
Sé lo que me hiciste.
You can't accept what he did because you know it's your fault.
No puedes aceptar lo que hizo porque sabes que es culpa tuya.
That's what they call the workings inside watches, did you know that?
Es lo que denominan mecanismo interno de un reloj, ¿ lo sabía?
Know what she would do if you did get pregnant?
¿ Sabes lo que haría si tú quedas embarazada?
You know, I don't know what makes me madder- - the fact that you did that to me, or that I'll never find out if they killed that mockingbird before he got into the White House.
Sabes, no sé que me vuelve más loca... el hecho que me hicieran eso, o que nunca sabré si mataron a ese ruiseñor antes que llegue a la Casa Blanca.
You know, that was pretty awesome what you did with Lahey there.
Tu actuación con Lahey fue formidable.
Do you know what your daughter did?
¿ Sabes lo que hizo tu hija?
Ali, do you know what A did to us?
Ali, ¿ sabes lo que nos ha hecho "A"?
You know I can't repay you for what you did for me, right?
Ya sabe que no puedo devolverle el favor que me hizo, ¿ verdad?
Did you know that's what "regicide" meant?
Eso significa "regicidio", ¿ sabías? No.
Did you know what he did to me? !
¿ Sabías lo que él me hizo?
You know, I did what the lady from the Social wanted.
Sabe, hice lo que la Asistente Social quería.
Did you know what he did to Cathy?
¿ Sabías lo que hizo a Cathy?
Did you know what he did to me? !
¡ ¿ Sabías lo que me hizo?
I don't owe you for what you did... but you should know I won't ever forget it.
No te debo nada por lo que hiciste... pero has de saber que nunca lo olvidaré.
Mr. X, I don't know what I did to harm you.
¡ Mr. X, no sé qué hice para dañarlo!
Do you know what he did?
¿ Y sabes qué hizo?
I know what you did.
Sé lo que hiciste.
I know what you did, and it's not gonna happen again.
Sé lo que hiciste, y no volverá a ocurrir.
LAURALEE : Sophie, you know what Gail did today?
Sophie, ¿ sabes qué ha hecho Gail hoy?
What did you know?
¿ Qué supieron?
'Cause you know what she did to me, my mommy?
Porque sabes lo que me hizo, ¿ mi mami?
D'you know, Cleo said the other day, she said, "Freddie Baxter was so rude, what did you ever see in him?" She said, "I bet he's in prison."
Sabes, Cleo dijo el otro día, "Freddie Baxter era tan grosero, ¿ Lo has visto alguna vez?" Dijo, "Apuesto a que está en la cárcel."
Do you know what those people did to us
¿ Sabes lo que esa gente nos hizo
Now, the car that you lent Hector Tontz, did you know what he was using it for?
Bien, el coche que le alquilaste a Héctor Tontz, ¿ sabías para qué lo usaba?
You know, plus, i don't - - i don't want people To associate me with what he did, You know, so...
Además, no quiero que la gente me relacione con lo que hizo, así que...
What i know is that you tried To set up mike and brent because of what they did.
Lo que sé es que has intentado tender una trampa a Mike y Brent por lo que hicieron.
I don't know what you did to piss them off but it must have been good.
No sé qué hiciste para enfurecerlos, pero debió ser bueno.
I don't know anyone else's dad that could've done what you did for me
No sé el padre de cualquier otra persona que podría haber hecho lo que hiciste por mí.
I don't know what I did to lose your trust, but you need every available deputy out there.
No sé lo que hice para perder tu confianza, pero necesitas a todos tus hombres disponibles ahí fuera.
I know what you did behind our father's back.
Sé lo que has hecho a espaldas de nuestro padre.
I know what you did.
Sé lo que has hecho.
I know you're probably real angry, and I know I don't deserve your forgiveness for what I did but... Can I see Micah, please,
Sé que seguramente estás muy enfadado, y que no me merezco que me perdones... por lo que hice pero... ¿ Puedo ver a Micah, por favor...
Do you even know what the two of them did to me?
¿ Sabes al menos lo que ellos me hicieron?
They know what you did to get it.
Saben lo que hiciste.
I know what you did to Jason.
Sé lo que le hiciste a Jason.
You know what? The first two times we were here Then we did not know what his kill-kit was.
Las dos primeras veces que estuvimos aquí... no sabíamos lo del kit de asesino.
You know, I used to care what people thought about what I did for a living- -
A mí me solía importarme lo que los otros pensaran acerca de lo que hago para ganarme la vida...
You know what I did?
¿ Recuerdas lo que hice?
You know what he did to her, didn't you?
Tú sabías lo que él le hacía, ¿ no es así?
What did you want to know?
¿ Qué quería saber?