You said you loved me translate Spanish
381 parallel translation
You said. You said you loved me, then.
- Dijiste que me querías.
I knew what was in your mind that night, Marvin. I knew.. and then you said you loved me, and.. And I'll say now..
Sabía lo que pensabas esa noche, y entonces lo dijiste y te diré ahora lo que no dije entonces.
I was silly enough to believe you when you said you loved me.
Fui tonta al creerte cuando dijiste que me amabas.
You said you loved me.
Dijiste que me amabas.
But you said you loved me.
Pero dijiste que me querías.
Joe, did you mean it when you said you loved me?
Entonces tienes que hacer lo que te pido. Tienes que decidir ahora si vas con ellos o conmigo.
You said you loved me!
¡ Dices que me quieres!
The only part that makes any sense is where you said you loved me.
Solo tiene sentido lo de que me quieres.
- You said you loved me.
- Dijiste que me amabas.
You said you loved me!
¡ Dijiste que me amabas!
Once you said you loved me but something hidden forces you to hate me, to kill me.
Siempre has dicho que me querías... pero hay algo oculto que te obliga a odiarme a matarme.
Well, you said you loved me.
¡ Qué impetuoso eres! Has dicho que me amas.
You said you loved me.
No tuve más remedio. - Dijiste que Me querías.
- You said you loved me.
- Dijiste que me querías.
You said you loved me when I was a little girl here in this town. I never came here, until I was 18.
Me dijiste que cuando era niña estabas enamorado de mí, pero solo vivo aquí desde los 18 años.
That day, when you held me in your arms, when you said you loved me, my whole life changed.
Aquel día, cuando me tomaste entre tus brazos... cuando me dijistes, que me amabas... mi vida cambió.
You said you loved me Oh, yes, you said you loved me
Dijiste que me amabas Ay, sí, dijiste que me amabas
Five minutes ago you said you loved me.
Hace cinco minutos me dijiste que me amabas. Te quiero.
After you said you loved me.
Me habías dicho que me amabas.
But you said you loved me.
Pero tú decías que me amabas.
You said you loved me and that I should take it.
Y tú me dijiste que me quieres y que debería aceptarlo.
When you said you loved me, I felt very glad.
Cuando dijiste que me querías, me sentí muy contenta.
I thought you said you loved me.
Pensé que me amabas.
Accept it the way I did when you said you loved me?
¿ Igual que cuando me dijiste que me querías?
You said you loved me.
Dijiste que me querías.
You said things in the courtroom that led me to believe you loved me.
Dijiste cosas que me hicieron pensar que me amabas.
It ain't as if you ever said you loved me.
Nunca me has dicho que me quieres.
He said that you loved me.
Me dijo que me amabas a mí.
You once said you loved me.
Una vez dijiste que me amabas.
You said you loved me when you married me, didn't you? Yes.
Al casarnos decías que me querías.
You said you loved me.
Toni, dijiste que me amabas.
When you said you shouted my name in the windows of all the palaces, I knew it was nonsense but I loved it.
Cuando dijiste que gritaste mi nombre a través de las ventanas de todos los palacios... sabía que era mentira, pero me encantó.
You loved me, you said.
Me querías, dijiste.
You said that you loved me. What else?
- Me dijiste que me querías.
I meant it when I said I loved you very much.
Y así es. Cuando dije que me gustaba mucho lo dije en serio.
When you told me the story, you said you still loved her.
Cuando me contaste esa historia me dijiste que aún la querías.
You once said you loved me.
Dijiste que me querías.
No. You said you loved me.
Dijiste que me amabas.
He believed you when you said you never loved me.
El te creyó cuando dijiste que | nunca me amaste.
Might've at least said you loved me.
Si al menos me hubieras dicho que me querías.
You said that you loved me.
Dijiste que me amabas.
You always said I never loved Big Daddy.
Siempre me acusaste de no querer a papá.
Mr Wooley, I told him that you said you loved him too, because that is what he wanted to hear. Please forgive me for lying.
Sr wolley, le dije que Ud tambien lo amaba porque es lo que el queria escuchar... por favor perdoneme por mentir
- You never once said you loved me.
- ¿ Qué? - Nunca has dicho que me quieres.
- It's fine to have you tell me that you love me, but I'd be much happier if you said that you loved your mother as well.
Está bien que me digas que me quieres pero sería mucho más feliz si dijeras que quieres a tu madre también.
You always said that you loved me!
Has cambiado tanto. ¡ Me querías!
Just now you said I was ridiculous to ask if you loved me.
Acabas de decir que hice el ridículo al preguntarte si me amabas.
That's what you should have said to your emperor... if you loved me as much as I love you.
Eso es lo que deberías haberle dicho a tu Emperador si me amaras tanto como yo a ti.
You always said you loved that script.
No te entiendo. Me dijiste que te gustaba el guión.
You said you only loved me!
¡ Me dijiste que sólo me amabas a mí!
When I saw how much you loved me, I came to you and said I would be yours.
Cuando comprendí que me querías, te dije que sería tuya.