You should have listened to me translate Spanish
71 parallel translation
You should have listened to me.
No me escuchas.
You should have listened to me.
Tenia que haberme escuchado.
You should have listened to me.
Deberíais haberme escuchado.
You should have listened to me, Robson.
Usted debe haber escuchado a mí, Robson.
- You should have listened to me, T.J.
- Debiste escucharme, T.J.
You should have listened to me more.
Deberías haberme escuchado más.
You should have listened to me, dammit!
¡ Debería haberme escuchado!
- You should have listened to me.
- Debiste haberme hecho caso.
Well, maybe you should have listened to me.
Bueno, quizás debiste escucharme.
You should have listened to me.
Deberías haberme escuchado.
You should have listened to me and not done the spell.
Vamos muy rápido. Debiste haberme escuchado y no hacer el hechizo.
You should have listened to me, sweetie.
Has debido oírme, amorcito.
You should have listened to me.
Debiste escucharme.
You should have listened to me.
Debería haberme escuchado.
You should have listened to me.
Debiste haberme escuchado.
I warned you. You should have listened to me.
Te lo hubiera dicho, mi muchacho.
- You should have listened to me.
- Si me hubiera escuchado...
You should have listened to me about coming down here, period.
Debiste haberme escuchado a mí acerca de bajar aquí, punto.
Baby, you should have listened to me.
Bebé, me deberías haber escuchado.
You should have listened to me.
Debiste haberme hecho caso.
You should have listened to me when I told you to convert.
Debiste haberme oido... cuando te dije que te convirtieras...
You should have listened to me.
- Me deberías haber escuchado.
You should have listened to me.
Deberías haberme oído.
You should have listened to me.
Si me hubieras hecho caso...
You should have listened to me!
¡ Deberías haberme escuchado a mí!
I believe you should have listened to me.
Creo que debería haberme escuchado.
You poor fool, you should have listened to me for once!
¿ Entendiste idiota? Hubieras escuchado a tu madre. Pero no me escuchas nunca.
I told you, you should have listened to me.
Te lo dije, deberías haberme escuchado.
You should have listened to me about the missing girls, Phil.
Deberías haberme escuchado sobre lo de las chicas desaparecidas, Phil.
You should have listened to me, Michael Foster.
Debiste haberme escuchado, Michael Foster.
You should have listened to me and to Michael, to Alex.
Debiste escucharme y a Michael y a Alex.
Right, you should have listened to me - -
Claro. Deberías haberme escuchado...
I never should have listened to you.
Jamás debería haberte escuchado. ¡ Me voy!
Perhaps I should've been an artist... then He would've listened to me as He appears to have listened to you.
Quizá debí de haber sido artista... y Él me habría escuchado como parece haberte escuchado a ti.
If you kill me now, you will wonder throughout eternity whether you should have listened to my words.
Si me matan ahora, se preguntarán por toda la eternidad si deberían haber escuchado mis palabras.
You're right. Uncle, I should have listened to what you said to me before.
Tienes razón, antes no escuchaba tus consejos
You should have listened to her, not me.
No deberías haberme hecho caso.
He should have listened to you and killed me when he had the chance.
Debería haberle hecho caso y haberme matado cuando pudo.
Damn it, Roger, I warned you it was hot. You should have listened to me.
¡ Bien!
Look, I should have listened to you guys When you told me that my show was killing people.
Mirad, debería haberos escuchado... cuando me dijisteis que mi espectáculo estaba matando gente.
Yeah, I should have listened to Vampire Bill when he warned me about you.
Sí, debería haber escuchado al vampiro Bill cuando me advirtió sobre ti.
And sometimes you talked to me about things that I should have listened to you more carefully.
Y... a veces... tú me contabas cosas... y debería haber prestado más atención.
Oh, so now you admit that you should have listened to me.
Todavía no nos has dado una respuesta.
You should have listened to her and come and talked to me.
Deberías haberla escuchado a ella y haber venido a hablar conmigo.
Probably should have listened to him, then. Yeah, but you know me better, baby!
- Probablemente es sólo un oidor.
Hey, you should have all listened to me.
Debiste haberme escuchado.
I should have listened to you before. What do you want me to do?
Debí hacerte caso. ¿ Qué quieres que haga?
I should have listened to what you were trying to tell me.
Debería haber escuchado lo que que estabas intentando decirme.
You should have listened to me, Titus.
Debiste escucharme, Titus.
You should have listened to me.
- Debiste saber lo que hacías.
- You should have fucking listened to me.
- de hecho, en realidad.