You want me to what translate Spanish
16,288 parallel translation
All you know about me is what I want you to know.
Todo lo que sabes de mi es lo que quiero que sepas.
You know. What you want me to do?
Ya sabes. ¿ Qué quieres que haga?
What do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
Ow, what is that, battery acid? You want me I've come to fetch your dolly?
Oh, qué es eso, ácido de batería?
What, you want to trade me or something?
¿ Qué? ¿ Quieres que cambiemos o qué?
You want to explain to me what happened with Harlee?
¿ Me quieres decir qué pasó con Harlee?
What I do know is that you want me to keep playing.
Lo que sé es que quiere que siga jugando.
- What do you want me to say?
- ¿ Qué quieres que te diga?
What do you want me to say?
¿ Que te diré? Soy afortunado.
I don't know what you want me to do.
No sé lo que quieres que haga.
Er, so what did you want to tell me?
¿ Qué querías decirme?
Well, what do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
I love that you ask me what I want, but I want to know what you want.
Me encanta que me preguntes lo que yo quiero, pero quiero saber lo que tú quieres.
What do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
What do you, what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
What do you want me to do with Ray Marcus?
¿ Qué quieres que haga con Ray Marcus?
You want to know what it feels like? !
¿ Quieres saber cómo me siento?
What do you want me to do?
¡ ¿ Qué quieres que haga?
What do you want to tell me?
¿ Qué quiere contarme?
You want to tell me what the fuck this is about?
¿ Me quieres decir de qué cojones va todo esto?
So, what, you want me to spy on him?
Por lo tanto, lo que, usted quiere que espíe a él?
I don't know what you want me to say.
No sé qué quieres que diga.
What do you want me to do?
¿ Qué quieren que haga?
I want you to listen to what he says and repeat his words back to me.
Quiero que escuches lo que dice y que me repitas sus palabras.
Tell me what you want to do.
Dime que quieres hacer.
It's like, when I get up on stage and say what I gotta say, I know who I am, and right now y'all are pushing me to be who you want me to be and nobody's asking what I wanna be.
Cuando me subo al escenario y digo lo que quiero decir, sé quién soy pero todos me presionáis para que sea quien vosotros queréis sin preguntarme qué quiero yo.
What do you want me to do?
¿ Qué quieres?
Didn't want too many days to go by without you thinking about me and my family and what you've done to us.
No quieren demasiados días para pasar sin ti pensando en mí y mi familia y lo que has hecho para nosotros.
I mean, what do you want me to do, should I go?
Digo, ¿ qué quieres que haga, debería irme?
Yes, I want you to tell me what you're thinking.
- Sí, quiero que me cuentes... lo que estás pensando.
And what would you want me to settle for?
¿ Y qué quieres que acuerde?
For me it's no fun and I hate doing something that I don't really enjoy, so I just want to get back into the real world, you know what I mean?
No es divertido para mí, y detesto hacer algo que no disfruto realmente. Entonces, quiero volver al mundo real, ¿ sabes a lo que me refiero?
"You can do what you want to me, I don't care, " throw it at me, " but you fucked with my daughter,
" Haz lo que quieras conmigo, no me importa, pégame pero te metiste con mi hija y ahora tengo que pelear contigo.
- What do you want me to do?
- ¿ Qué quiere que haga?
What do you want me to do, Gitty?
¿ Qué quieres que haga, Gitty? Los coyotes van a venir y se la van a comer viva.
But I'm here offering you $ 100 million, which you need to extract somehow without giving me what I want.
Pero estoy aquí ofreciéndole 100 millones de dólares, que necesita extraer de alguna manera sin darme lo que quiero.
So, what? You want to have me over for tea or something?
¿ Quieres invitarme a tomar el té o qué?
So, do you want to tell me what's going on?
Bueno, ¿ quiere decirme qué le pasa?
You want to tell me what's really going on?
¿ Quieres decirme qué está pasando?
That just means that if you don't tell me what I want to know, you have people I could go after.
Eso quiere decir que si no me dices lo que quiero saber, tienes gente a la que puedo buscar.
What do you want me to say?
¿ Qué quieres que te diga?
- What do you want me to do? Glue him to my fucking dick?
Qué iba a hacer, pegarme la polla?
- What the fuck do you want me to say, that everything's going to be okay?
Qué coño quieres que diga? Qué todo estará bien?
So what do you want me to do?
¿ Y qué quiere que haga?
What's going on is that I was trying to study and I couldn't because you didn't want me to.
Lo que pasa es que estaba tratando de estudiar... y no podía porque no me dejabas.
What I want to know is why you have to lie about training me.
Lo que quiero saber es por qué mientes sobre entrenarme.
- Can you? What the fuck do you want me to do about it?
¿ Qué cojones quieres que haga al respecto?
Hey, so since you want to be the angel, show me what you got.
Como quieres ser el ángel, muéstrame lo que puedes hacer.
What do you want me to do?
¿ Que quieres que haga?
Is that what you want me to do?
¿ Es eso lo que quieres que haga?
What did you want me to tell you?
¿ Qué querías que te dijera?