You will translate Spanish
370,730 parallel translation
You will walk out of here like a gentleman.
Saldrá como un caballero.
Yes! You will!
Sí, ¡ es verdad!
But mark my words... you will talk.
Pero escucha lo que te digo... hablarás.
A little Tash talk, if you will.
Un poco de charla Tash, si gustas.
You want to be on top of everything, and I understand that, but it's honestly not possible and you will make yourself ill.
Quieres estar encima de todo, y lo entiendo, pero sinceramente no es posible y te pondrás enferma.
No, you will in a minute.
No, lo harás en un minuto.
You will?
¿ Lo harás?
You will, my son.
Los verás, hijo mío.
You will. Sooner than you think.
Los verás más pronto de lo que crees.
The people that sent you will pay for what they have done.
Los que te enviaron pagarán todo lo que hicieron.
The ties that will bind you yet more tenderly and strongly to the home you so adorn.
Esos lazos la atarán con más ternura y más fuerza al hogar que tanto ama.
The dearest ties that will ever grace and gladden you.
Los lazos más queridos que la harán feliz.
No one will ever love you as much as I do.
Jamás nadie te amará tanto como yo.
Just as I know that no one will ever love me... like you.
Del mismo modo que sé que nadie me amará como tú.
You on the other hand... you throw one more gutter ball, and I will literally frame you for murder.
Tú, por otra parte... vuelves a tirar otra bola por la canaleta y literalmente te incrimino por asesinato.
I will candle you.
Te haré el "candling".
[laughs awkwardly] So will I see you tomorrow at the Benedict Arnold Club for the children's Easter egg hunt?
Entonces, ¿ te veré mañana en el club Benedict Arnold para la búsqueda de huevos de Pascua?
" Humble yourself, and God will give you grace.
" Humíllate y Dios te dará gracia.
Bonnie, will you be my new sponsor?
Bonnie, ¿ serías mi nueva madrina?
If you ever say that again, I will gut you like a fish.
Si vuelves a decir eso, te destripo como a un pez.
Beyonce will remember you.
Beyonce te recordará.
Look, we will make sure that you've got plenty of time to shadow me.
Mira, nos aseguraremos de que tengas tiempo suficiente a mi sombra.
You'll learn this pretty fast, but, us mothers, we have to look out for each other, cos no one else will.
Aprenderás esto bastante rápido, pero, nosotras madres, tenemos que cuidarnos unas a otras, porque nadie más lo hará.
Well, thank you, I will take really good care of it, OK?
Bueno, gracias, me encargaré de ello, ¿ de acuerdo?
I can't be responsible for whatever changes you are going through, but I love you and I will always be there for you.
No puedo ser responsable de los cambios que estás pasando, pero te quiero y siempre estaré ahí para ti.
I will talk to Paula and I will never bother you with any of this shit again.
Hablaré con Paula y nunca te molestaré... con ninguna de estas mierdas otra vez.
You're never going to be pregnant again for the first time, but there will be other buildings.
Nunca vas a estar embarazada... de nuevo por primera vez, pero habrá otros edificios.
If you want me to resign, I will.
Si quieres que renuncie, lo haré.
Ellen, for God's sake, will you stop tiptoeing around it?
Ellen, por el amor de Dios, ¿ vas a parar de ir de puntillas por aquí?
- For you, I will hold it in.
- Lo sujetaré.
I know you're doing this because you love her, but will you stop now?
Sé que estás haciendo esto porque la querías, pero ¿ vas a parar ya?
If you try this again, I will contact your employer.
Si lo intenta de nuevo, me pondré en contacto con su jefe.
Next time you're in the office, will you please, will you just please just look at Paula, like really look at her and if you have even, like, a tiny, tiny doubt, just take one more look at what Kay was doing in the hours before she went to the library.
La próxima vez que esté en la oficina, podrías por favor, mirar a Paula, mirarla de verdad y si tienes una pequeña, pequeña duda, echa un vistazo más a lo que Kay estaba haciendo las horas... antes de ir a la biblioteca.
I will kill you... tell me where she is!
Te mataré... ¡ Dime dónde está!
Will you let me see Lia?
¿ Me dejarás ver a Lia?
Uh, will you come in here and help me up?
¿ Puedes entrar y ayudarme a levantarme?
So, if you put a piece of LED screen behind a piece of two-way mirror, then if you conjure a face against black behind mirror, then the mirror will reflect the room everywhere except where the face is,
Entonces, si pones una pantalla led detrás de un espejo doble y si haces aparecer un rostro sobre un fondo negro detrás del espejo el espejo reflejará la habitación, excepto donde esté ese rostro.
It will hold you up.
Va a sostenerlo.
I will have you know that I am... perfectly fine putting my life in the hands of a female pilot.
Te haré saber que soy... perfectamente capaz de poner mi vida en manos de una mujer piloto.
Haley Gwendolyn Dunphy, will you marry me?
Haley Gwendolyn Dunphy, ¿ quieres casarte conmigo?
If he falls from the roof and dies, his ghost will haunt you forever.
Si cae desde el techo y muere, su fantasma te perseguirá para siempre.
It's not super secure, but, whoever steals them will probably spend less than you.
No es que sea muy seguro, pero si alguien los roba, seguramente gastará menos que tú.
I want you to know that I hear you and will address this post-haste.
Quiero que sepas que te he entendido y que abordaré el tema cuanto antes.
Well, you know what, the good news is, is you don't have to do any of this all by yourself, because you have a family right down here who loves you and will do anything we need to do to help you.
Bueno, sabes qué, lo bueno es que no tienes que hacer nada de esto por tu cuenta, porque tienes una familia justo aquí que te ama y hará todo lo que necesite hacer para ayudarte.
Well, to show you how not needy I am, I... will pack your bag for you.
Bueno, para que veas lo no necesitado que estoy, haré tu maleta por ti.
- How will you top it next year? - Get them out.
- ¿ Cómo la superarías el año que viene?
Let's get you to bed, and I will bring it to you.
Vamos a llevarte a la cama, y yo te lo llevaré.
We will all be waiting for you here in Cancún.
Estaremos todos esperándote aquí en Cancún.
- Get Miss Franklin in, will you?
- Llama a la Srta. Franklin, ¿ quieres?
Mr Finch will be with you the entire time.
El Sr. Finch estará con usted todo el tiempo.
I don't think I will, you know, Chief.
No creo que lo haga, jefe.
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20