Zizkov translate Spanish
32 parallel translation
Pardon me, Miss, can you tell me the way to Zizkov?
Disculpe, señorita. ¿ Cómo se va a Zizkov desde aquí?
- To Zizkov?
¿ A Zizkov?
I need two trusty helpers to take a letter to Zizkov school by 12 pm!
Necesito hacer llegar un mensaje... a Ia escuela Zizkov de Jarov... antes de Ias doce.
Let's go to Zizkov by train.
En tren. - ¿ Dónde?
The sand wagons are coming up!
- A Zizkov. ¡ A Ios vagones de arena!
- What if it doesn't go there?
¿ Y si no va a Zizkov? ¿ Dónde va a ir?
- These tracks go there!
Estas vías conducen a Zizkov.
I don't think we're going to Zizkov.
Creo que no nos dirigimos a Zizkov.
If we'd gone to Zizkov, it still wouldn't have stopped.
Si hubiésemos cogido... el tren que lleva a Zizkov tampoco hubiese parado.
Is that Zizkov school?
¿ escuela de Jarov?
We don't go to Zizkov by train nor via Benesov!
¡ No se va en tren a Zizkov y menos dirección Benesov!
The Free Republic of Žižkov.
Esto es la República Libre de Žižkov. - ¡ Pam!
Like it was yesterday, when you moved to Žižkov.
La estoy viendo como si fuera ayer, cuando se vino a Žižkov.
See, here we are in Žižkov, in the city.
Qué bien se está aquí en Žižkov, en la ciudad.
The whole of Žižkov is full of nice woman and many have the heart at the right place.
Si algo sobra en Žižkov son mujeres guapas para curar un corazón roto.
They ain0t got nothing on žižkov!
Eran poca cosa para nosotros.
That's what Žižkov was like.
La historia de Žižkov.
I wasn't spying, I'm from žižkov.
No soy un espía, soy de aquí.
If you're from žižkov, then I'm a Chinese Mandarin.
Si tú eres de aquí, yo soy un chino mandarín.
Watch out for žižkov next time!
Mejor no vuelvas a pasarte por el barrio.
My stay with the žižkov gang ended and I wasn't unhappy at all about it.
Allí se acabó mi pertenencia a la pandilla, donde ya no me sentía a gusto.
There's lots of great girls in žižkov.
Por aquí hay muchas parecidas.
A German spy headquarters was found at žižkov!
¡ Descubierto un espía alemán entre nosotros!
I would clothe the whole žižkov in these clothes that keep rotting away here.
Podría vestir a toda la ciudad con lo que tengo aquí almacenado. Se me pudre la mercancía.
That's gonna be the biggest fire žižkov has ever seen.
Sería lo mejor que podría pasarle a la ciudad.
- So žižkov is gonna be wild.
- Al menos hoy estás de suerte.
She would cover the half of žižkov with that ass.
Podría cubrir media ciudad con ese culo gordo.
This is our island and other than that nothing, no žižkov and broken pavement and smelly sewers. Whatever, now we do.
Mejor entonces.
[music is playing]
El sofisticado caballero de Žižkov Quizá haya sido un ridículo deseo, una loca pasión. Cuarto movimiento :
The girl doesn't look too bad for a floozy from žižkov.
La chica no parece una fulana como la mayoría de las que viven aquí.
- I just hope the whole - of žižkov won't catch fire! - It would be no loss.
- Vas a acabar... prendiendo fuego a todo el barrio.
And so I left Žižkov, just like all of us have to leave our youth.
Y fue así como dejé Žižkov. Y como todos nosotros dijimos adiós a nuestra juventud.