English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Z ] / Zoos

Zoos translate Spanish

195 parallel translation
Winogrand found some of his richest raw material in the zoos of New York.
Winogrand encontró algunos de sus más ricos materiales en los zoológicos de Nueva York.
Talk about zoos.
Concéntrate en eso.
One of the zoos would buy him.
Algún zoo lo compraría.
There are enough animals down there to restock every zoo in the world.
Hay bastantes animales para llenar todos los zoos del mundo.
But since the war there's been a need, a real need, for animals in zoos everywhere.
Pero tras la guerra, hay carencia, una gran carencia, de animales en los zoos.
If they do take the animals back to the zoos, they'll be well cared for and treated kindly.
Si llevan los animales a los zoos, los cuidarán y los tratarán bien.
You sell them to zoos?
¿ Son para los zoológicos?
# The chimpanzees in the zoos do it
Los chimpancés del zoo lo hacen.
They even build zoos so wild animals live good.
Incluso construye zoos para que los animales vivan bien.
A lot of animals escaped from zoos during the plague.
Un grupo de animales escaparon a las alcantarillas durante la plaga.
He captures animals for zoos around the world... and milks cobra snakes for their venom.
Captura animales para zoos de todo el mundo y extrae el veneno de las cobras.
People live they really in these houses that resemble to oldest zoos?
¡ Qué agobio! Una muerte lenta y agobiante.
Captain, start an immediate and systematic search of every menagerie, every zoo, every circus in the city.
Capitán, registre de inmediato todas las tiendas de animales, zoos y circos de la ciudad.
Zoos are full. Prisons are overflowing.
Los zoológicos están llenos, las cárceles rebosan de gente.
The fish wardens work hard, but so far this year the fish park has only had six visitors- - less than most other zoos- - indeed, less than most private houses.
Los guardianes de los peces trabajan duro, pero hasta ahora el parque... sólo ha tenido seis visitantes, menos que la mayoría de los zoológicos, de hecho, menos que la mayoría de las casas.
These inquiries led to certain changes at the bbc... While attendances at zoos boomed.
Estas cuestiones provocaron cambios en la BBC... mientras crecía la asistencia en los zoos.
Zoos are meant to keep everybody in.
En el zoológico todos están adentro.
Most of us who have been brought up in the so-caiied developed countries have seen these animals only in zoos.
Muchos de ios que hemos sido criados en "países desarrollados" sólo hemos visto a estos animales en ios zoológicos.
The pictures in filmstrip 17 were taken from an early collection of black-and-white photographs of birds kept in zoos.
Las imágenes de Filmina 17 se tomaron de una colección de fotos en blanco y negro de pájaros conservados en zoos.
Bloody zoos!
¡ Sobran los animales!
I get paranoid going to zoos!
¡ Me asustan los zoológicos!
She didn't approve of zoos, did she?
No le gustan los zoológicos, ¿ no?
- And I disapprove of circuses. - I disapprove of zoos.
- Yo no apruebo los zoológicos.
Now all civilised, they're kept in zoos.
- Ahora, en zoológicos.
Answered only by making hospices, the way one builds zoos, and society pays the price.
Sólo hay que hacer hospicios, como se hacen zoos, y la sociedad se encargará.
World religious leaders, Doctors, Uh, people from zoos.
Líderes religiosos mundiales, doctores, gente del zoológico.
Even tigers in the zoos don't brush their teeth.
Ni siquiera los leones del zoologico se cepillan los dientes. Ah, si?
I hate those zoos.
Odio esos zoológicos.
There are seven dragons in zoos outside Indonesia. "
Hay siete dragones en los zoológicos fuera de Indonesia.
Their zoos?
¿ Sus zoológicos?
One should never, ever interrupt one's desire to defecate. I have inquired at the Bronx and London zoos... as to the daily bowel evacuation of primates.
Uno nunca, nunca, debe interrumpir sus deseos de defecar como en los zoológicos del Bronx y Londres, que hacen evacuar diariamente a los primates...
I've gone back to the time when dinosaurs weren't just confined to zoos.
He vuelto a la época en la que los dinosaurios no estaban sólo en el zoo.
I've read about something called the elephant rebellion in zoos across the country- - a high incidence of elephants turning on their keepers, destroying their pens.
Oí hablar sobre "la rebelión de los elefantes" en zoológicos. Se vuelven contra el guardián, y destruyen el corral.
The animals are being shipped out to other zoos starting Monday.
El lunes se llevaran a los animales a otros zoológicos.
All the zoos say, "Talk to Mo in San Diego."
Todos los zoológicos me dicen : "Llama a Mo en San Diego."
- For zoos and collectors.
- Para zoos y coleccionistas.
With enough zoos up and running, we are talking billions. Wow!
Con varios zoológicos, ganaríamos millones.
Zoos are not moneymakers, Willa.
Los zoológicos no ganan.
We tried to place them with other zoos.
Llamamos a otros zoológicos.
Do you mean of all the zoos in this country, you can't find a single one...
¿ Cómo? ¡ Con tantos zoológicos que hay en Inglaterra...!
Zoos are keeping less and less species, sir.
Los zoológicos cuidan cada vez menos especies.
- I can only assume he's planning... to turn the entire zoo into a supermarket... where he can sell videos about animals in other zoos.
Si... Creo que quiere convertir el zoológico en mercado... que venda videos de otros zoológicos...
Little zoos popping up everywhere, all exactly the same.
Zoológicos por todo el mundo, todos idénticos.
It gradually replaced the zoos, the tamers, Wizards, monsters, acrobats and wax museums.
Reemplazó poco a poco a los zoológicos, los domadores, los magos, los monstruos, los acróbatas y los museos de cera.
Every Romulan zoo should have a pair.
Todos los zoos romulanos deberían tener un par de ellos.
Clowns and petting zoos book months in advance.
Esas cosas se reservan con meses de antelación.
My point is, despite our proclaimed love of animals, they really exist for our amusement, our pleasure, whether it be the caged ones in zoos, the cooked ones on our plate, the ones we make sick so we don't have to be.
No, no lo hace, juez. Entonces, ¿ cuál es el punto? Mi punto es que, a pesar de nuestro proclamado amor por los animales, ellos realmente existen para nuestra diversión, nuestro placer, ya sea enjaulados en un zoo, cocinados en nuestra mesa.
Normally this is installed in zoos.
Normalmente se instala en zoológicos.
Why do you need that in zoos?
¿ Por qué necesitan eso en los zoológicos?
The zoos do not sell animals.
Los zoos no venden animales. A ti sí, eres un abonado anual. Además, les vale cualquier zorro.
Zoos?
- ¿ Los animales?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]