Zoya translate Spanish
448 parallel translation
The Patriarch, the Fellow-Countryman, Zoya bulldog, the Fox the Taylor, the Shepherd, the Owl, the Fly-by-night.
Bulldog, el Zorro, el Sastre, El Pastor, el Mochuelo, Zaletni.
- Zoya, take one more passenger.
- Zoia, llevarás otro pasajero.
Rolling - M. ASTANGOV Zoya Montrose - N. KLIMOVA
Rolling, M. ASTANGOV Zoya Montrose, N. KLIMOVA
Zoya'the one looking at you all the time is Garin!
Zoya, ¡ El que te mira todo el tiempo es Garin!
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Zoya Montrose está ahora en el Hotel Blackbird con un hombre vestido con un abrigo negro y un sombrero.
Make up your mind'Zoya'yes or no.
Decídete, Zoya, sí o no.
You can institute the Order of Divine Zoya now.
Ahora puedes instituir la Orden de la Divina Zoya.
Hi, aunt Zoya!
¡ Buenas, tía Zoya!
Zoya!
Zoia...
To the field hospital! - Zoya, go to the left bank.
Al batallón sanitario. ¡ Zoia ve a la orilla izquierda!
Zoya!
¡ Zoia!
Zoya, why so mournful?
- ¡ Zoichka, Zoichka! Tsvetáev y yo somos eternos parlanchines. ¿ Por qué te pones tan fúnebre?
- N. OLYALIN Zoya
N. Olialin, Zoia :
Stop it, Zoya.
me olvidarás. - Basta, Zoika.
Zoya
Zoya :
- In a sec, bunny.
- Ahora, Zoya.
- Zoya, you're better than before.
- Zoya, te ves mejor que antes.
Zoya, what if I just go there?
¿ Voy para allá?
All right, Zoya, I'll be right back.
Ahora vuelvo.
Can you get me Zoya from groceries?
Con Zoya, por favor.
Zoya, you see, something came up...
Zoya, surgió un asunto...
- Zoya, someone to see you!
- ¡ Zoya! - ¿ Qué? - Te buscan.
I've taken everything, Zoya dear, nothing left.
Zoya, nada rechacé ; nada ha quedado.
No, Zoya, nobody's lucky in this situation.
Aquí nadie es afortunado.
Zoya FYODOROVA as Concierge
La conserje : Zoya Fiódorova
Victor Stepanov, Nina Ussatova Zoya Buryak
Victor Stepanov, Nina Ussatova Zoya Buryak
Zoya.
Zoya.
- Or Teko will fuck Zoya or all three of them together, or just Zoy and Yolanda.
Teko duerme con Zoya, o los tres juntos, o Zoya con Yolanda.
Or else fucks Zoya.
O se tira a Zoya.
Gabi, who was Zoya's lover outside still makes it with her when Zoya lets her but that's not often, so...
Gabi, la amante de Zoya en el exterior, aún lo hace con Zoya cuando le deja.
Teko, Zoya, you're on backup.
Teko, Zoya, os quedáis de refuerzo. Ahora mismo.
'Zoya says I can't be trusted to go out as backup.
Zoya dice que no soy de fiar como refuerzo.
Shit, no. I got nothing, Zoya grabbed it all.
Mierda, no. No cobré nada, Zoya tomó todo. ¿ Y tú?
- No, Zoya!
- ¡ No, Zoya!
It's Zoya's fault, the slut!
¡ Es culpa de Zoya, aquella perra!
Zoya!
¡ Zoya!
Zoya, my hat!
¡ Zoya, mi sombrero!
Zoya, later!
¡ Zoya, después!
Hello, Auntie Zoya.
Hola, tía Zoya.
Auntie Zoya, this is Dina.
Tía Zoya, ésta es Dina.
I got asked to tell you from Maly Okot, that Zoya died.'
Me han pedido que te dijera... De Mali Okot, que Zoia ha fallecido.
Zoya Kravchenko.
Zoia Kravchenko.
The oldies chew'd it, then Zoya shaped them.
Las viejas lo masticaban y después Zoia les daba forma.
Zoya says, hey how about I give you a hand?
Zoia les dijo "¿ os echo una mano?"
Zoya asked to chew herself.
¿ Y quién va a hacer las caras de las muñecas ahora? - ¿ Qué dices?
Who'll shape the dolls for us now? Zoya's gone. Zoya did it all.
Zoia ya se fue, ella lo hacía.
And with Madame Zoya on the back?
¿ Y con la señorita Zoya en el reverso?
Tsvetayev - N. OLYALIN Zoya
Tsvetáev :
You want to die gallantly, don't you, Zoya?
- ¿ También los quieres apuestos?
Guys, it's our Zoya!
¡ Muchachos, es Zoia!
ZOYA ZARUBINA
ZOYA ZARUBINA