English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Z ] / Zoya's

Zoya's translate Spanish

67 parallel translation
Don't you think it's strange that you haven't heard from Zoya since last friday?
¿ No le parece raro que no haya oído de Zoya desde el viernes pasado?
No, but Zoya's first husband did.
No, pero el primer marido de Zoya si lo fue.
Guys, it's our Zoya!
¡ Muchachos, es Zoia!
No, Zoya, nobody's lucky in this situation.
Aquí nadie es afortunado.
Gabi, who was Zoya's lover outside still makes it with her when Zoya lets her but that's not often, so...
Gabi, la amante de Zoya en el exterior, aún lo hace con Zoya cuando le deja.
It's Zoya's fault, the slut!
¡ Es culpa de Zoya, aquella perra!
Who'll shape the dolls for us now? Zoya's gone. Zoya did it all.
Zoia ya se fue, ella lo hacía.
Now, sisters, to Zoya's memory.
Bueno, hermanas.
Zoya's children - the dolls. Only these?
Estos son los hijos de Zoia, las muñecas.
Marina, you taking any of Zoya's stuff?
Marina, ¿ te llevas algo de Zoia?
That's Zoya.
Es Zoya.
We'll use Zoya as our primary reference. What's her height?
Usaremos a Zoya como la principal referencia. ¿ Cuál era su estatura?
It also contained Zoya's DNA.
También contiene ADN de Zoya.
Did you know that you were Zoya's first customer?
¿ Sabía que fue el primer cliente de Zoya?
Her name's Vanya Kastanka, also a prostitute with whom you were familiar, also stabbed in the back with the same knife used to kill Zoya.
Su nombre era Vanya Kostenka. También era una prostituta que frecuentaba. La apuñalaron por la espalda.
Since Nick here won't tell me where he really was during the time of Zoya and Vanya's murder, perhaps, Mr. Osterman, you can tell me where you were?
Como Nick no me dice dónde estaba en realidad cuando asesinaron a Zoya y a Vanya quizá pueda decirme dónde estaba usted, Sr. Osterman.
And since the FBI provides your client with an alibi for both murders incidentally, my only hope of getting this case in front of a jury is if I can prove that Nick was not in federal custody at the time of Zoya's murder.
Y como el FBI confirma la coartada de su cliente para ambos homicidios mi única esperanza de llevar el caso ante un juez es poder probar que Nick no estaba en custodia federal a la hora que asesinaron a Zoya.
Which begs the question : Where's Zoya?
Lo cual no lleva a la pregunta, ¿ dónde está Zoya?
Where's Zoya?
¿ Dónde está Zoya?
Zoya, what`s wrong?
Zoya, ¿ qué pasa?
Zoya, if Shekhar has said it then it`s the truth.
Zoya, si Shekhar lo ha dicho es la verdad.
Yes Zoya, it`s true that I don`t have an import-export.. .. but a match-fixing business.
Sí, Zoya, es cierto que no hago importación-exportación sino que amaño partidos.
Zoya, Abu`s men must be looking for you everywhere.
Zoya, los hombres de Abu deben estar buscándote.
That`s why Zoya, this is some money and an air-ticket.
Por eso te traigo dinero y unos billetes de avión.
You and Zoya.. that`s the name of your girlfriend, right?
Tú y Zoya... Así se llama tu novia, ¿ no?
Zoya, it`s just a matter of one match!
Zoya, ¡ sólo se trata de un partido!
Even today I haven`t forgotten Zoya`s sorrowful face.. .. when she was looking at that ring.
Ni si quiera hoy he olvidado el rostro lleno de dolor de Zoya mirando ese anillo.
Zoya, you weren`t with me that`s why..
Zoya, tú no estabas conmigo, por eso...
Zoya, come on let`s go away from here.
Zoya, vámonos lejos de aquí.
Zoya, please let`s go.
Zoya, por favor, vámonos.
Zoya Carter's DNA is no match in CODIS.
El ADN de Zoya Carter no hay coincidencia en el CODIS.
I'm Zoya's - - I know who you are.
- Zoya me... - Sé quien eres.
Zoya's the one who stole your shit.
Zoya es quien te robó tu mierda.
I'm Zoya's - - I know who you are.
Conozco a Zoya- - - Sé quién eres.
Zoya's the one who stole your shit.
Fue Zoya la que te robó tu mierda.
Zoya's tough on plates.
A Zoya no le gustan mucho los platos.
Hey... it's extremely important to woo Zoya for this mission.
Hey... es muy importante para atraer a Zoya en esta misión.
Zoya... you were right... the world will never let us be together... so let's create our own world... let's run away, Zoya.
Zoya... tenías razón... El mundo nunca dejará que estemos juntos así que vamos a crear nuestro propio mundo vamos a salir corriendo, Zoya.
Zoya... let's get out of here.
Zoya... salgamos de aquí.
However, it's impossible to say if they were actually Tiger and Zoya.
Sin embargo, es imposible decir si en realidad eran Tiger y Zoya.
The Qureshi lineage starts here... these are Zoya's grand-parents...
El linaje, Qureshi comienza aquí... los abuelos de Zoya...
That's Zoya's for you... rigid!
Eso no es para ti Zoya... y se molesta!
Oh Zoya! Please come, take back what's yours!
Zoya por favor, como vamos...
Zoya's Parvez.
Zoya Parveez
But it is Zoya's doing how else would these photos be possible.
Sin embargo, ¿ Qué está haciendo Zoya? ... ¿ Por qué se dejó tomar estas fotos?
Let's worry about Zoya first...
Vamos a preocuparnos por Zoya primero...
Zoya's dead for me!
¡ Zoya está muerta para mí!
Muslims stop coming here support Zoya, and Hindu's will boycott our dance bar.
los musulmanes vendran Sí apoyamos a Zoya, los hindúes van a boicotear nuestro local
Foolish girl, if your heart beats for him why care about saving Zoya's life?
Tonta, estas enamorada de él ¿ Por qué te preocupas en salvar la vida de Zoya?
Zoya's Parma.
Parma Zoya
Uncle... they're dead that's the end of Parma and Zoya lets go.
... ¡ están muertos! ...... Se mataron Parma y Zoya... ¡ Vámonos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]