Zurich's translate Spanish
110 parallel translation
Maximilian's statue in Zurich Schloss.
La estatua de Maximiliano en la Universidad de Zürich.
- No idea. But that's Professor Nagel of the University of Zurich.
Es el profesor Nagel, de la Universidad de Zurich.
She's been in a hospital in Zurich with pneumonia.
Ha estado en un hospital en Zurich con neumonía.
Thank you for telling me about Jochen's plans in Zurich.
Gracias por habérmelo dicho. El plan de Jochen en Zurich. - Por Dios.
There's nothing between Waremme and me ; nothing since Zurich.
No ha habido nada entre Waremme y yo, nada desde Zurich.
Best in the business. His name is Kreuger. He's in Zurich.
- El mejor, se llama Kruger, está en Zurich.
He's got passage for Zurich on a midnight plane.
Viaja a Zurich en el avión de medianoche.
What's so special in Zurich?
¿ Qué hay de importancia en Zúrich? ¿ Dinero?
There's 200 000 £ in Zurich.
Hay 200.000 £ en un banco de Zurich.
- We can only leave when it's dark.
Prometiste alojarnos si veníamos desde Zurich. Sólo podemos salir de aquí cuando esté oscuro.
We used them as the key to Dieter's radio code, when I was operating him in Austria from Zurich in 1943.
Eran la clave del còdigo de radio de Dieter, cuando trabajaba con él en Austria desde Zurich, en 1943.
That's why I thought we could, perhaps in Zurich, take some time and...
Por eso pensé que en Zurich podríamos, con el tiempo...
Four young men, sons of Hitler's most trusted officers, are gathering in Zurich, Switzerland.
Cuatro jóvenes, hijos de los oficiales más fieles de Hitler, van a reunirse en Zürich, Suiza.
Zurich's in Switzerland, sir.
Zurich está en Suiza, señor.
That's right. You pick me up with the money, as Graham said. Instead of getting the BOAC plane to Zurich, you and I are going to Rio.
Me recoges con el dinero, como dijo Graham y en lugar de tomar el vuelo British a Zúrich, tú y yo vamos a Río.
Seems there's a numbered account in the Strickler-Zuricher Bank in Zurich.
Parece que hay un número de cuenta del banco Strickler-Zuricher en Zúrich.
It's for you... from Zurich.
Para ti, de Zúrich.
Freddy's in Zurich.
Está en Zúrich.
How many other of Linda's lovers have been discovered?
- Yo voy a Zurich. María, ven, ayudame a empacar.
I think Zurich's real lovely and we didn't hear half so much about it.
Zurich me pareció muy bonito, y no se habla ni la mitad de esa ciudad.
It's at 45. Well, it could be in Zurich in...
¿ Zurich?
Account with Julius Prager's private bank in Zürich.
Cuenta en el banco privado de Julius Prager en Zurich.
It's time to get ready for Zürich.
Es hora de que te prepares para ir a Zurich.
That's why it's such a bloody bore having lost him.
Había pensado ir después de dejar a Sebastian en Zurich pero es una tremenda desgracia haberle perdido.
She's been performing recently in Zurich.
Es cantante, hasta hace poco trabajaba en Zurich.
Did you meet Willie? No, she's being watched by the Gestapo.
Por favor, manda esto hoy mismo a Zurich.
Here's a special bulletin concerning the killing in Zurich.
Se cometió un atentado esta mañana hacia las 11h en el centro de Zurich.
I say that's Zurich's gonna take this game with no trouble. They outclass Bern...
Francamente, que gane Zurich o que gane Berna...
Are you aware of what's happening right now in Zurich?
¿ Sabe lo que está pasando en Zurich?
International arms merchants, drug dealers, and United States citizens trying to evade Uncle Sam's taxes all find a home in Zurich.
Los vendedores de armas, traficantes y ciudadanos de EE.UU. Que tratan de evadir los impuestos Tío Sam hallan hogar en Zúrich.
I've been working in Zurich with a brilliant scientist... who has discovered the cure for Larry's condition.
He estado trabajando en Zúrich con un gran científico que ha descubierto la cura para la enfermedad de Larry.
It's time to go to Zurich.
Significa que es tiempo de ir a Zurich.
"20,000,000 deposited, Omani Bank, Zurich, " upon proof of Queen's death. "
"20.000.000 depositados en el Banco Omani, Zurich, al probar la muerte de la Reina."
- My money's in Zurich.
- Mi dinero está en Zurich.
It's for this real dream house upin Lake Zurich.
Son para una casa de ensueño en el Lago Zurich.
What's in Zurich?
¿ Qué hay en Zurich?
She was imprinted to PharmaKom's... neural-net installation in Zurich prior to onset of morbidity.
Fue implantada en la red neuronal de Pharmakom en la sede... de Zurich antes de la aparición de la morbilidad.
The money's in Zurich now!
El dinero está en Zürich ¡ ahora!
Here's the number of my account in Zurich.
Toma e número de mi cuenta en Zurich.
- He's calling from Zürich.
Le llama desde Zurich.
Alexander's going to be hugely distracted and confused and may not even talk about Zurich at all.
Alexander se va a distraer y confundir que no hablará de Zurich en absoluto.
Novi, llov, and Korsakov's famous retreat from Zurich.
¿ qué pasará con nosotros si nos abandona? Ha prometido solucionarlo.
2 : 45 PM. Lay over in Zurich. Mom's in Zurich.
2 : 45 de la madrugada, escala en Zurich.
- He's in Zurich now?
- ¿ Está en Zurich ahora?
- This is Zurich. It's yesterday!
- Esto es Zurich. ¡ Es de ayer!
It's a Kavendish bank account in Zurich.
Es el número de la cuenta blanca de "Kavendish" en Zurich.
So much has been written and recorded about Sabina's treatment in Zurich.
Tanto ha sido escrito y registrado sobre el tratamiendo de Sabina en Zurich.
He's in Zurich, isn't he?
Está en Zurich, ¿ verdad?
He's in Zurich.
Derek Waters no está enterrado debajo del garaje.
He's in a private clinic. He's been there for two years.
Está en Zurich, en una clínica privada, tiene 2 años allá.
I'm flying off to Zurich this week, but I won't be coming home until he's better.
Voy a ir a Zurich esta semana, pero no regresaré hasta que se recupere.