036 translate French
12 parallel translation
You will leave this orbit and plot course to galactic coordinates 036.231.
Vous allez quitter l'orbite et mettre le cap sur les coordonnées galactiques 036.231.
100,036.
100036.
Let's take the 100,036 and divide it by, say... one hundred and seventy-eight.
Prenons 100036 et divisons-le par, disons, cent soixante-huit.
Target heading 036, 126 miles, bearing 062, Havana VOR.
Il se dirige sur 036, 202 km, direction 062, La Havane VOR.
But the strike was very important to the future of our industry... and I am proud to be able to tell you tonight... that the Writer's Guild of America... has negotiated a deal with the studios... that would raise the rate of writer compensation... for ad-supported electronic sale through downloads... from a flate rate of $ 600 for 26 weeks per 1,000 downloads... to a percentage of.036 % of the distributor's gross... of any ad revenue generated by said treaming... after an initial window of 17 days... starting in three years.
Mais la grève était très importante pour l'avenir de notre secteur. Et je suis fière d'être en mesure de vous annoncer ce soir, que la Writers Guild Of America et les Studios ont trouvé un accord qui va augmenter les droits d'auteurs des scénaristes des téléchargements sur les supports électroniques pour un tarif uniforme de 600 $ sur 26 semaines pour 100 000 téléchargements pour un pourcentage de 0.036 % du revenu des distributeurs généré par le streaming après une période initiale de 17 jours à compter de 3 ans.
He's only worth... $ 996,036,000.
En fait... il ne vaut que 996 036 000 $.
I have slept with 1,036 men.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'ai couché avec 1 036 hommes.
200,036.
200 036.
I don't want any.
Je n'en veux pas. 551 00 : 58 : 22,565 - - 00 : 58 : 27,036 Allô, c'est la mère de Liora Barash.
- Second bogey, bearing 036!
Second drone, position 036!
Speed of the plane, weight of the plane, and the plane's g-force of 32.036, we'll reach 8,000 feet in six minutes and 42 seconds, and then the ground quickly thereafter.
D'après la vitesse de cet avion, sa masse, et sa force d'accélération de pesanteur égale à 32.036, Nous atteindrons 8 000 pieds dans 6 minutes et 42 secondes, puis très vite le sol.
It was in the gentle rays of sunlight.
OKAMOTO Kôichi TAKEUCHI Yoshikazu Scénario : MURAI Sadayuki 89 00 : 08 : 17,080 - - 00 : 08 : 19,036 D'après une idée d'EGUCHI Hisashi