07 translate French
761 parallel translation
'til 7 o'clock in the morning.
'Til 07 heures du matin.
Colonel Tim, 42 inches small... and Lady Tiny, two inches smaller.
Colonel Tim, moins de 1,07 m... et Lady Tiny, faisant 5 cm de moins.
7 : 07 a.m. I guess we're kinda off schedule.
Je crois que nous sommes en retard.
One nautical mile is 6,07 6 feet.
Un mille nautique, ça fait 6.076 pieds.
26 1 / 2 times 6,07 6 is- -
26 1 / 2 fois 6.076, ça fait...
And you found a landlord with a heart of gold.
Et vous avez trouvé un propriétaire avec un coeur en or. 982 01 : 18 : 03,934 - - 01 : 18 : 07,063 Pas tout à fait un coeur en or, mon père, mais...
12 : 07.
Minuit et sept minutes.
No.... 78 ° 00 : 49 : 07,320 - - 00 : 49 : 11,279 You are stubborn, stiff and cheeky.
No...
December 8. There was just her and a soldier on the 11 : 07.
- Le 8 décembre dans le train de 23 heures 05.
In the streets, the cobblestones still show the ruts left by iron-rimmed chariot wheels. 29 00 : 03 : 07,387 - - 00 : 03 : 09,537 Here are the millstones used to grind the grain...
Les pavés gardaient l'usure que leur avaient laissée les roues des chars.
Can't you manage to get your hands on some jews, 669 00 : 39 : 07,707 - - 00 : 39 : 09,857... or better still, on some Christians?
Ne pourrais-tu te rabattre sur des Juifs?
Hastings will give me the answers at 07 : 30 tomorrow.
Hastings nous appellera demain à 7 h 30.
He's just been born.
Il vient de naître 70 00 : 07 : 44,597 - - 00 : 07 : 46,622 Samedi, il était déjà né.
boy regrets 01 : 29 : 07,822 - - 01 : 29 : 09,221 No crepes Suzette?
Garçon, regrets
Hello? Star 07-10?
Allô, Étoile 07-10?
Hello, Star 07-10?
Allô, Étoile 07-10?
Longitude 138 to 138.07 degrees east.
Longitude 138 ° à 138.07 ° Est.
Medford in drain 207.
Ici Medford, galerie 2 * 07.
Exactly $ 49.07.
Exactement 49 dollars et 7 cents.
And you want me to tell him he gets a lousy $ 49.07?
Vous voulez que je lui dise qu'il touche 49 dollars?
Prosecution brought it up.
Le procureur me l'a dit. 59 00 : 07 : 21,105 - - 00 : 07 : 23,733 Je pense que ça lui a paru une évidence.
Train leaves at 07 : 45.
Le train part r 07h05.
The End
FIN adaptation : laboratoires tchi-tcha Klow, Syldavie, 07.2015
- I'll wait for tomorrow at 07 : 00 to Niagara Bar.
Si tu changes d'avis, viens demain soir au café Niagara.
Your scheduled times are 07 : 00, 12 : 00 and 18 : 00.
A 7 heures, midi et 18 heures.
The End
FIN adaptation : laboratoires tchi-tcha Klow, Syldavie, 07.2014
07 PM, it's still early.
Sept heures, il est encore tôt.
Tomorrow at 10 : 07, we board the Sicily ferry, fresh as daisies.
Demain 10h07, le ferry, frais comme des gardons.
- Tomorrow morning, at 5.07 hour.
- Demain matin à 5h07.
He gave me that message at 07 : 25 this morning.
Il me l'a passé à 7 h 25, ce matin.
" Airlift ECOMCON 40 K 212s at Site Y by 07 : 00 Sunday.
"Transports par air ECOMCON K. 212 " Secteur Y Dimanche
It's over 8 meters! 8.07m!
Il est à plus de 8 m. 8 m 07.
Time, 1 minute 7.7 seconds.
Temps : 1'07 " 7
- It's a thick program. I'm only on page 107.
- Je n'en suis qu'à la page 1 07.
I want London, Whitehall 00-07.
Whitehall zéro zéro 07.
13 00 : 03 : 07 : 01 Look out!
On dirait des étoiles filantes! Un troupeau d'étoiles! Elles viennent directement sur notre terrain!
- Ten past 7 : 00.
- 10 heures 07.
07 00 : 02 : 51 : 07 Can't make it out.
On ne distingue rien.
11 00 : 04 : 25 : 07 Good morning, Allen.
Je suis ici depuis quelques minutes et vous n'avez pas dit un mot.
07 00 : 04 : 48 : 07 Well, nothing unusual.
Eh bien, rien d'inhabituel. Nuit calme.
07 00 : 05 : 04 : 02 How do you do? 06 00 : 05 : 08 : 03 I've come to get your opinion on last 04 00 : 05 : 09 : 22 Fall? What fall?
Je viens demander votre opinion sur ce qui est tombé la nuit dernière et toutes les données que vous avez dessus
07 00 : 05 : 19 : 06 We don't really know.
Les rapports que nous avons reçus sont plutôt étrange.
15 00 : 05 : 21 : 07 The reports we received were rather strange. 23 00 : 05 : 25 : 12 So strange, we've decided to have a team 24 00 : 05 : 26 : 21 We'd like you to head it.
Si étrange, nous avons décidé d'amener une équipe de scientifiques là-bas y jeter un œil.
12 00 : 05 : 51 : 07 How soon can you be ready to go? 04 00 : 05 : 56 : 11 No, I forbid you to go. 12 00 : 06 : 01 : 05
Dans combien de temps serez vous prêt a partir?
- Doctor, look, I... 24 00 : 06 : 03 : 16 You and your vintage cars... 15 00 : 06 : 07 : 21 We had to replace part of your
Nous avons du remplacer une partie de votre crâne avec une plaque d'argent.
12 00 : 06 : 11 : 07 We still have to keep you under observation.
Vous n'êtes pas près de récupérer. Nous devons encore vous garder sous observation. Mme Mason, Mullane?
11 00 : 06 : 31 : 07 What do you mean?
Et la police monte la garde sur les lieux en ce moment... Temple! Permettez-moi de vous présenter à certains membres de votre équipe.
04 00 : 06 : 33 : 07 You'll have to take my assistants.
Voici Maitland et voici....... Je crains que vous deviez plus compter sur moi. Que voulez-vous dire?
07 00 : 07 : 00 : 10 I'll have a car at your flat. 14 00 : 07 : 06 : 02 Temple, I'm sorry you can't be with us.
Je suis désolé que vous ne pouvez pas être avec nous, Temple.
10 00 : 07 : 08 : 06 Clue to what?
Nous vous enverrons des copies de tous les rapports et des photographies. Vous ne manquerez pas un seul indice. Des indices de quoi?
11 00 : 07 : 12 : 11 What makes you think these meteors are so 11 00 : 07 : 15 : 22 Have you ever known meteors
Qu'est-ce qui vous fait penser que ces météores sont si importants que vous avez besoin d'une équipe comme celle-ci... Avez-vous déjà vu des météores tomber sur terre en formation?