0r translate French
34 parallel translation
0r sick. And a few of them died.
Ou malades et quelques uns d'entre eux sont morts.
0r Montezuma's acceptance of destiny?
Ou l ´ acceptation de Montezuma de son destin?
0r did he hope to claim the secret of El Dorado for himself
Ou il espèrent réclamer le secret de l ´ EL Dorado pour lui même
0r are you convinced that even between us we're unable to understand one another?
Tu crois qu'on ne se comprendra pas?
or the sheep go by, we'd run to the general markets... 0r we'd wake up other friends or a girl by calling under her windows.
Puis, on allait au marché. On réveillait un ami ou une fille, en criant sous sa fenêtre.
Coming. 0r a little cross.
J'arrive. Ou une petite croix entre les deux valets.
You draw your sword. 0r by God, I'll chase you down the street like a chicken!
Dégainez. ou je vous pourchasse comme un poulet.
Maybe I was deluded. 0r maybe you were right when you said that..... if something stupid could trip up Brandi's feelings, she's not really into it.
Tu devais avoir raison, ce matin. Tu as dit que si une broutille affectait Brandi, ce n'était pas sérieux.
0r wash your face in that water?
Te laver le visage avec cette eau?
I'II see you at six tomorrow. 0r rather, you'II see me at six
Alors je te vois demain à 6 heures ou plutôt... tu me vois demain à 6h.
0r... or should I say, a drunk, raving source?
Ou en tout cas... bien arrosée.
0r, if I'm lucky, my male counterpart... an obese man or a guy with a harelip, will invite me to coffee... and we'll pretend to love each other and tighten up... because we're so desperately afraid of growing old alone.
Ou si j'ai du bol, mon équivalent masculin, un mec obèse ou avec un bec-de-lièvre, m'invitera à prendre un café. On fera semblant de s'aimer et on se mariera parce qu'on aura trop peur de vieillir dans la solitude.
0r I deluded myself into thinking she thought I was some pre-med... or pre-law Adonis, and that wouldn't care when I found her.
Ou alors qu'elle me prenait pour un étudiant en médecine ou en droit, un canon qui se moquait de la retrouver.
0r rather, his lung.
0u plutôt, un poumon.
And in the spring it blossomed... 0r if you prefer, we kissed.
Au printemps, une fleur a éclos. Au lieu de fleur, on pourrait dire simplement, baiser.
- 0r any proof of a verbal agreement.
Ni preuve d'un accord verbal.
I can't right now. Let me feed grandma. - 0r maybe you could feed her.
Tu vois bien que je suis occupée.
0r have you forgotten the good times?
T'as oublié tous nos bons souvenirs?
0r when Johnny Alpha got killed by that monster in 2000AD.
Ou quand Johnny Alpha s'est fait tuer par ce monstre dans 2000AD.
- 0r a dog.
Ou un chien. Ok.
He's got two months 0r he won't have anyone left to marry
Il a deux mois. Sinon, il n'aura personne avec qui se marier.
I came back to Brazil, "Cutting Heads" was prohibited... and I realized that it was not possible... to keep on working here. 0r else my head would be cut.
À mon retour au Brésil, "Cabeças Cortadas" a été interdit... et là j'ai compris qu'au Brésil ce n'était pas possible... de continuer mon discours, autrement dit, je serais égorgé.
T0 STAY 0R T0 CR0SS
RESTER 0U TRAVERS
0r perhaps you would like to arrange a perfect marriage... for our daughter Aline. 0r turn our three sons into bank managers.
Ou peut-être que tu aimerais organiser un mariage parfait... pour Aline. 0u faire de nos trois fils, des banquiers.
0r is it just occurring to you... you might just be damned to hell for what you've done here already?
ou c'est juste que vous vous rendez compte... que vous pourriez être damné rien que pour ce que vous avez fait ici?
0r, as we know him, Merlin.
0r, comme nous le connaissons, Merlin.
0r perhaps contrast the administrations of... Chester A. Arthur and Millard Filmore or whatever!
Ou peut-être comparer les gouvernements de Chester A. Arthur et de Millard Fillmore.
So could I get that French 75,0r are you awfully busy?
Puis-je avoir ce French 75, ou vous êtes occupée?
The unsub needs 10 0r 15 minutes alone with the children to tie them up.
Il lui faut 10 ou 15 minutes seul avec les enfants pour les attacher.
0r you'll go by yourselves, won't you? Just bugger off to where you've come from.
Ou peut-être elles s'en iront toutes seules.
Before Erik ran away? 0r after?
Après ou avant qu'Erik soit parti?
0r are you chicken?
T'as la trouille?
0r, at that moment, the stomach.
Et aussi par I ´ estomac.
# 0r are we dancer? #
Il est là-haut, et je dois me baisser, récupérer le petit flacon, le montrer au bon moment en m'assurant qu'on voie les testicules.