1km translate French
79 parallel translation
Gorgeous, just about that wide, and maybe maybe a mile hiigh
Il était environ large comme ça... sur 1km et demi.
They jumped me about a mile back, got my horse.
Ils m'ont attaqué à 1km d'ici et ont pris mon cheval.
Pick us up at the clearing half a mile east of the orphanage in two hours.
Reprenez-nous dans la zone à 1km à l'est de l'orphelinat dans 2 heures.
From their knob up there, those little brown brothers can cover the whole ofthe ground in front ofthis position for 1,000 yards.
Depuis leur rocher, ces bois de riz peuvent couvrir tout Ie terrain qui nous fait face sur 1km.
There's a Fina station in 1km.
Il y a une station Fina a 1 km.
He'd spot our hitters a mile away.
Il reconnaîtrait nos gars à 1km.
The substation for this sector's a half-mile from here.
La sous-station électrique est à 1km d'ici.
1 km to Nagoya
Nagoya : 1km.
This guy's found half a mile inland.
Ce gars a été retrouvé à 1km de l'océan.
Right, hurricane picked him up at the beach, and then dropped him on the hood of that car inland.
OK, l'ouragan l'a donc happé sur la plage, et l'a laissé tomber sur le capot de la voiture à 1km de là.
Spaceguard only detects objects over 1 kilometer wide.
Il ne détecte que les objets de plus d'1km de large.
There's a reserve power plant. A kilometer away, maybe less.
Il y a une centrale électrique de réserve, à environ 1km, peut-être moins.
After a mile, we'll... we'll double back west.
Après 1km nous... retournerons sur nos pas vers l'ouest.
About a quarter mile from our old house, there was this grove of mulberry trees... and Larkin would just disappear in these things for hours.
A 1km de notre vieille maison, y avait un bosquet de mûriers. Et Larkin y disparaîssait pendant des heures.
I live about a mile from here, you know. I'll walk.
Je vais aller faire Un tour à pied à 1km d'ici.
- An American helicopter entered Canadian airspace and emergency-landed half a click from the standoff?
- Un hélicoptère américain est entré dans l'espace aérien canadien et a atterri à 1km de l'affrontement?
It's about a kilometer that way.
A peu pres 1km dans cette direction.
Yeah, and they took Cindy less than a mile from our camp.
Oui, et ils ont enlevé Cindy à environ 1km de notre camp.
Ok, walkers, each lap around the park is 1 mile.
OK les marcheurs, chaque tour du parc correspond à 1Km.
I got me a log cabin about a mile down the road.
J'ai une petite cabane à environ 1km plus bas.
Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.
Luthorcorp a récemment acheté 400 km ² de terres, à 1km du barrage où Lex construisait ses soldats-robots.
I got my men doing a canvass of the neighborhood, grid search of the yard.
Mes hommes inspectent le périmètre, sur 1km à la ronde.
- About a mile.
À un peu plus d'1km.
No, I'm at a railroad spur about a quarter of a mile from the house.
- Non, je suis sur la voie ferrée, à un peu plus d'1km de la maison.
Can you imagine gasoline for over $ 1 a gallon?
Ouais, tout ce qu'on a eu à faire c'était d'enlever les tapis berbères, et on peut entendre arriver Iron Man à 1km à la ronde.
SHOULD TAKE 2,000 STEPS TO WALK A MILE.
Tu devrais faire 1km en 1000 pas.
Whatever you find, it has to be parked a half mile from here by 3 : 00 p.m. tomorrow.
Quoi que tu trouves, ça devra être garé à 1km 1 / 2 d'ici à 15h demain.
Drove his own car to the murder site, then crashed it half a mile away.
il y est allé la tué avec sa propre voiture, pour se crasher dans un arbre 1km plus loin.
Somehow Tamyra got out and was beat to death a mile from your house.
D'une façon ou d'une autre, Tamyra est sortie et a été battue à mort à 1km et demi de votre maison.
I can spot a non-pro a mile away.
J'arrive à repérer une femme normale à 1km à la ronde.
Auctioned on this very spot, only a mile from where the Declaration of Independence was signed.
Ils ont été mis aux enchères sur ce petit terrain, seulement à 1km d'où a été signée la Déclaration d'Indépendance.
Heading east, one kilometer west of Okavango Junction.
Nous allons vers l'est, à 1km de la jonction vers Okavango.
Mr. Morangez, by order of this court you are no longer allowed within 1000 yards of Mrs. Morangez or her residence.
Morangez, sous ordre de la Cour vous n'êtes pas autorisé à être à moins de 1km de Mrs. Mr. Morangez ou de sa résidence.
You understand how far a thousand yards is?
Vous savez ce que représente 1km?
What engagements engaged Rollie Stingwell in the following hours were not known until the next morning when his body was discovered in a dry riverbed one-half mile from the dam.
Et elle est partie tôt pour un rendez-vous à dîner. Les engagements auxquels s'engagea Rollie Stingwell les heures suivantes ne furent connus que le lendemain matin quand son corps fut retrouvé dans une rivière asséchée à 1km du barrage.
Tomorrow is his day off and we have a list of chores a mile long.
C'est son jour de repos demain et on a une liste de corvée qui fait 1km.
You'd never get within a mile of him.
Tu ne pourras pas t'approcher à 1km de lui.
Wind - - 3.8 miles southwest.
Vent... 6,1km sud-est.
Dad, what's the mile-high club?
C'est quoi le club 1km?
The mile-high club - - where'd you hear that?
Le club 1km, t'as entendu ça où?
" you've heard of the mile-high club?
" Vous connaissez le club 1km?
His sheet's a mile long,
Son casier fait 1km de long,
- That's the cutoff. I can't rake your leaves if I'm a mile away.
Je peux pas ratisser ton jardin si je suis à un 1km.
We have to hide the car at least half a mile from the border.
On doit cacher la voiture à au moins 1Km de la frontière.
His convoy will pass here at first light, and we can ride with them to about a mile from Variani.
Son convoi va passer par ici, à la première heure, et on peut venir avec eux, jusqu'à environ 1Km de Variani.
OK, picking up life signs about half a mile away.
OK, ça capte des signes de vie à 1km.
There's a turn-off about a mile up the road.
Il y a un stop à peu près à 1km de la route.
- of a mile from their cottage.
- 1km de leur cottage.
Well, I live about a mile from here, and there's an indoor pool on my roof with a killer ya-coots.
Je vis à 1km d'ici, et il y a une piscine intérieure sur mon toit avec un ya-coot qui tue.
Okay, well, I saw a station about a mile back, so chop, chop.
Ok, d'accord, j'ai vu une station a 1km d'ici. donc go, go.
I mean, you can smell that guy coming a mile away.
On le sent à 1km.