English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ 2 ] / 200's

200's translate French

2,665 parallel translation
That's a $ 200 shoe!
Ce sont des chaussures à 200 dollars.
There's 200 women in this prison.
Il y a 200 femmes dans cette prison.
There's a newsstand right down the street.
Il y a un kiosque en bas de la rue. { \ pos ( 192,200 ) }
Dr. Zee says she's been dead 12 days,
{ \ pos ( 192,200 ) } Le Dr. Zee dit qu'elle est morte depuis plus ou moins 12 jours.
Her name was maria fuentes 37 years old.. She was the housekeeper.
{ \ pos ( 192,200 ) } Elle s'appelait Maria Fuentes, 37 ans, c'était la gouvernante.
Who thinks that he's a music exec with a $ 200, 000 car.
Qui croit que c'est un musicien avec une voiture à 200 000 $.
Yeah, that's easy for you to say, when you're not the one being trotted out in front of 200 flashbulbs.
Facile à dire, tu n'es pas celle qui sera flashée 200 fois.
We need to talk to you about something that happened at the North Pole.
{ \ pos ( 192,200 ) } On doit te parler de ce qui s'est passé au pôle Nord.
If this is about the night the heat went out, there's nothing to be embarrassed about.
{ \ pos ( 192,200 ) } Si vous parlez de la nuit sans chauffage, { \ pos ( 192,200 ) } il n'y a pas de quoi être gêné.
- It's not about that.
{ \ pos ( 192,200 ) }
He's speaking about it.
{ \ pos ( 192,200 ) } Il en parle.
That's why I added the "tator."
{ \ pos ( 192,200 ) } C'est pour ça que j'ai ajouté "sidéré".
There's 25 labs that are equipped. So that's... 200 people.
25 labos sont équipés, donc ça fait...
{ \ pos ( 192,200 ) } It's our job to identify and track high-profile targets, dangerous individuals.
{ \ pos ( 192,200 ) } Notre boulot est d'identifier et de suivre les cibles en vue, les individus dangereux.
Only, this time, he just takes $ 200 from Camilla's account.
Mais cette fois, il retire seulement 200 $ du compte
{ pos ( 192,200 ) } How was your blind date?
{ \ pos ( 192,200 ) } Ton rencard s'est bien passé?
{ pos ( 192,200 ) } I now pronounce you heinz and hunt's.
{ \ pos ( 192,200 ) } Je vous déclare Heinz et Hunt's.
{ pos ( 192,200 ) } That's really funny, Tom.
{ \ pos ( 192,200 ) } C'est très drôle.
Well, Chelsea's race car hit the wall at speeds in excess of 200 miles an hour.
Eh bien, sa voiture de course a percuté un mur à une vitesse supérieure à 150 km / h au dessus de la limite autorisée.
If there is one fault to find with this $ 200 million production, It is that this is the worst movie ever!
S'il y a un défaut à trouver à cette production de 200 millions, c'est que c'est... le pire film de tous les temps!
More than 200 americans have gone missing in the last few years, mostly collateral damage from the drug cartels, but unless it's some pretty blond teenager, nobody even wants to talk about it.
Plus que 200 Américains ont disparus ces dernières années... surtout des victimes accidentelles des cartels de la drogue. Mais si c'est pas une jolie adolescente blonde, personne ne veut en parler.
it is a very, very thick, sticky, obnoxious substance that's mixed in with sand at levels 200, 300, 400, 500 feet in layers beneath the soil.
C'est une substance très, très épaisse, collante, exécrable qui est mélangée dans du sable à des profondeurs de 60, 100, 120, 150 mètres dans le sous-sol.
{ \ pos ( 192,40 ) } Well, the M.E Says she's been dead about 12 hours.
{ \ pos ( 192,200 ) } Le légiste dit qu'elle est morte depuis 12 heures.
{ \ pos ( 192,20 ) } So that's about 8 : 00 last night.
{ \ pos ( 192,200 ) } Donc ça fait vers 20 h hier soir.
It's 200.
- 200.
{ \ pos ( 192,200 ) } { \ * someone's asking for the time, or my phone number, }
{ \ pos ( 192,200 ) } on me demande l'heure, ou mon numéro de téléphone,
I heard his cut was over 200 grand.
J'ai su qu'il s'est fait plus de 200 mil...
As part of your Employee of the Week Award, here's $ 200 bonus.
En plus du prix, voici un bonus de 200 $.
You know, that's how I got my nickname, Otto-Bahn...'cause I'm always going, like, 160 miles an hour.
La raison de mon surnom. Toujours à 200 à l'heure.
Blood loss at 200 cc's or less.
Perte de sang : 200 ml.
I got a terrific piece of advice and it's always stuck with me, and this is it.
{ \ pos ( 192,200 ) } et je les ai suivis.
And he's... actually, I think he's out of work.
{ \ pos ( 192,200 ) } Et lui, en fait, je crois qu'il est au chômage.
There's great shopping. You can rent a snowmobile for, like, 200 bucks a day. That's nothing.
Les entraînements, les révisions, ton projet de camp chrétien.
That's, what, $ 200,000 fine and one year in a federal prison?
C'est... une amende de 200 000 $ et un an de prison fédérale?
They only handled four or five cases a year, but they put all their resources into this.
Elle s'occupait de quatre ou cinq cas par an, { \ pos ( 192,200 ) } et ils ont mis toutes leurs forces dessus.
Axl had told us he was at church group when he was actually sticking his tongue down some girl's throat at the mall.
{ \ pos ( 192,210 ) } Axel a dit qu'il allait à l'église, { \ pos ( 192,200 ) } alors qu'il mettait sa langue { \ pos ( 192,200 ) } dans la bouche d'une fille au centre commercial.
So he'd earned himself one of Mike's famous punishments- -
{ \ pos ( 192,200 ) } Alors il a gagné une des fameuses punitions de Mike.
Indiana's number one expired food store.
{ \ pos ( 192,200 ) } un magasin de nourriture périmée.
Speaking of bowels, what's for dinner?
- { \ pos ( 192,200 ) } En parlant d'entrailles, on mange...
Perhaps she's excluded you from these gatherings because she's scouting for a new mate and doesn't want to do it in front of you.
{ \ pos ( 192,200 ) } Elle t'exclut peut-être de ces réunions { \ pos ( 192,200 ) } pour ne pas chercher sous tes yeux un nouveau partenaire.
What's worse, it cost me my prized patang fighting kite.
{ \ pos ( 192,200 ) } Le pire, c'est que ça m'a coûté mon cerf-volant patang.
There's no point in eating the evidence.
{ \ pos ( 192,200 ) } Ça sert à rien de faire ça.
The sisters will know we're not having a four-pack if we don't have one!
{ \ pos ( 192,200 ) } Les sœurs sauront qu'on a pas de fête à quatre s'il y en a pas.
It's the cycle, or fate or whatever.
{ \ pos ( 192,200 ) } C'est un cycle, le destin, peu importe.
Wo you know cosgrove's not gonna stick to the issues, right?
{ \ pos ( 192,200 ) } Il ne s'en tiendra pas aux sujets, hein?
It's pretty difficult times because... we know that every minute we're sitting here stopped, another whale is dying.
{ \ pos ( 128,200 ) } C'est dur, parce que... { \ pos ( 128,200 ) } on sait que chaque minute, il y a une baleine qui meurt.
It's like we've dedicated all our times and our lives to saving these creatures.
{ \ pos ( 192,200 ) } On a donné tout notre temps pour sauver ces créatures.
He's going to give me $ 200,000 to invest for his ass.
Il va me donner 200 000 $ pour que j'investisse pour lui.
That note's part of a 200-grand haul from an armed robbery, as yet unrecovered.
Cette note regroupe plus de 200 attaques à mains armées, pas encore retrouvées.
I've never lived on a farm, but I think that's what it looks like when the weather vane changes direction.
{ \ pos ( 192,200 ) } J'ai jamais vécu dans une ferme, { \ pos ( 192,200 ) } mais je crois que c'est ce qui se passe quand le vent tourne.
It's been there for over 200 years.
Il est là depuis 200 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]