22's translate French
1,539 parallel translation
It's 22 syllables.
Il y a 22 syllabes.
Sark's gonna be there at 10 : 00 tomorrow night.
Sark y sera demain à 22 heures.
Brass's witness said he heard a couple arguing at 10 : 35.
Regarde. Un témoin a entendu un couple se disputer à 22 h 35.
Lindsey's first call was logged at 10 : 55.
Lindsey a appelé la première fois à 22 h 55.
Well, it's a catch-22.
C'est un cercle vicieux.
It's a small caliber "22", probably.
C'est un petit calibre.
There's no hope for a comparison.
.22 sûrement. Aucun espoir de comparaison.
He's just 22.
Il na que 22 ans.
There's a 22-millimeter socket missing from this.
Il y a un socle de 22mm qui manque ici.
Well, I see nines,.22s, there's even some rifle action.
Beaucoup de.9, du.22. Et même un fusil.
Thanks to the trade winds out of the bahamas, temperature's a balmy 72.
Grâce aux vents en provenance des Bahamas, un température agréable de 22 ° C...
And innocent man's been sitting in jail for 22 years because of your boss.
Un homme innocent est en prison depuis 22 ans à cause de votre patron.
I saw this plane go into a dive at 10 : 54 tonight, Captain.
- Si. J'ai vu cet avion s'écraser à 22 h 54, capitaine.
Captain, this plane will dive at 10 : 54 PM.
Capitaine, cet avion s'écrasera à 22 h 54.
BP's up, 220 / 140.
Tension très élevée. 22 / 14.
It's not like dreams actually mean anything anyways except that you shouldn't eat pizza after ten.
Les rêves ne veulent rien dire, de toute façon. À part d'éviter de bouffer de la pizza après 22 h.
I looked up an elephant's gestation period - 22 months!
J'ai regardé la gestation des éléphants... 22 mois!
It's August 22.
Le 22 août.
Do you know the language? I believe he's speaking Aramaic.
Je me suis mariée à 22 ans... avec Glen Thompson.
It's been 22 years since my last confession.
Ca fait 22 ans que je ne me suis pas confessé.
- So, that's why he cut his hair? - Yeah. He's really 22.
Un taux trop bas peut entraîner des maladies comme la dépression, la schizophrénie ou la paranoïa.
Like your father claiming that you're a 22-year-old astronaut.
Ils s'entraînent, ce sont des combattants professionnels.
But it's "nine-inch nite" at babylon.
Mais c'est la "Nuit 22 cm" au Babylon.
Squeaky's a-comin'.
22, v là le Chuinteur!
An F-16's been scrambled from Durbin Air Base. It'll be here in 22 minutes.
Un F-16 a décollé de la base de Durbin et sera là dans 22 minutes.
Smaller than a.22. And it's got a clear channel. Sturdy as hell.
Plus petit qu'un 22, un canal clair, ultra résistant.
There's 52 of them in Manhattan, 22 in the midtown-downtown area.
Il y en a 52 dans Manhattan, dont 22 rien que dans le centre.
She's only 22. She's got legs up to here.
A peine 22 ans et des jambes jusque-là.
- Dad, it's 10 : 00.
Il est 22 heures.
No Navy officer accepted an interview on the events of August 22 nd.
AUCUN OFFICIER DE LA MARINE N'A SOUHAITÉ S'EXPRIMER AU SUJET DES ÉVÈNEMENTS SURVENUS LE 22 AOÛT 1972
That's 13 books of Mathematics into 17 is equal to 221 / - + 22 Language books into 12 is equal to...
Voici 13 livres de Mathématiques à 1 7 est égal à 221 / plus 22 livre de Langue à 12 sont égaux à...
It's blowable from the storage room, and I'd do it after 10 P.M.
Je le ferai de la salle de contrôle à 22 h.
My flight's not until 10. I'll be arriving two hours early.
Mon avion n'est qu'à 22 h. Je vais arriver 2 heures avant.
Let, s have all parties back here December 22, 9 a.m. Sharp.
Retrouvons-nous le 22 décembre à 9 heures précises.
When the last ferry's at 10 : 30pm, it's way too early.
Quand le dernier bac est à 22 h 30, c'est tôt pour rentrer de boîte.
That's 22- -
Vlde.
This tiny little island is less than 13 miles long by 2 miles wide, 22.4 square miles and packed into that area are 83 McDonald's nearly four per square mile.
Cette petite île fait 20 km de long sur 3 km de large. 60 km ², dans lesquels sont agglutinés 83 McDonald s. Presque 2 par km ².
22 % of the people who eat at McDonald's are super heavy users.
22 % des clients sont de super gros consommateurs.
Uloomji's grandma taught him to cast away evil spirits by stirring tea exactly 22 times.
La grand-mère d'Uloomji lui avait appris à éloigner les mauvais esprits en remuant le thé exactement 22 fois.
This man is here for 22 years but no one's heard him utter a single word
Cet homme est là depuis 22 ans, mais il n'a pas dit un seul mot.
Now Rrosecution may call upon it's witnesses I'd like to call upon my first witness Rolice Officer Dilbaaz Khan... who had arrested Rajesh Rathod twenty two years ago
L'accusation peut appeler ses témoins. J'aimerais appeler mon premier témoin, l'officier de police Dilbaaz Khan... qui a arrêté Rajesh Rathod, il y a 22 ans.
There's a Veer who so easily sacrificed twenty two years of his life... to protect Zaara's honour... and there's Zaara who spent twenty two years of her life... in a strange land to keep Veer's dream alive
Voici Veer qui sacrifie 22 ans de sa vie... pour préserver l'honneur de Zaara... Et Zaara qui passe 22 ans de sa vie... dans un pays étranger pour faire vivre le rêve de Veer.
Are you cold? Here you go.
T'as froid, voilà pour toi 109 00 : 22 : 04,800 - - 00 : 22 : 06,300 S'te plait prend çà
It's 10 already
Il est déjà 22 heures.
Since about ten o'clock. That's over five hours ago.
Depuis 22 h. Il y a plus de cinq heures.
You know, historically,.22s were the hit man's bullet of choice.
Vous savez, historiquement, les 22 étaient les balles de prédilection des tueurs à gages.
The bullets that were found in Teddy keller's skull, were copper washed cci.22s.
La balle qui a été trouvée dans le crâne de Teddy Keller, était en cuivre rouge, cci, de calibre 22.
So, the murder happened at approximately 10 : 00 p.m., Right?
Le meurtre s'est produit vers 22 h, n'est-ce pas?
Here's a little.22 caliber Kemper.
Voilà mon petit Kemper calibre 22.
It's a.22 caliber.
J'y crois pas.
That's'cause I don't flash forward to wyatt being 22 like I do with Chris.
C'est parce que je n'avais pas de flashs de Wyatt à l'âge de 22 ans comme j'en ai pour Chris.