English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ 2 ] / 28th

28th translate French

459 parallel translation
About the 28th day, business dropped off, so the management offered a cash prize to the couple that'd get married during the contest.
Au 28e jour, l'affaire a chuté, alors ils ont proposé de l'argent au couple qui se marierait pendant le concours.
We are sailing the 28th...
Nous partons le 28
The 28th we...
Le 28
- " Night of the 27th to the 28th.
- " Nuit du 27 au 28.
I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building. Have it all picked out on the 28th floor. You can see the whole city, the bay, Brooklyn.
Si j'en reviens, j'ouvrirai un cabinet tout en haut d'un gratte-ciel à New York.
It's the 28th.
- Le 28.
On April the 28th, this carrier and its escort will be off the Marshall Islands, close enough to be detected.
Le 28 avril, ce bâtiment sera assez près des îles Marshall pour être repéré.
Today is the 28th of June and here's my total capital. Three francs and 40 centimes to carry me to the end of the month.
- On est le 28 juin et il me reste en poche 3 francs et 40 centimes pour finir le mois.
The 28th is your PEN Club.
Ta réunion a lieu le 28.
It's on the 28th, 7 o'clock.
Le 28 à 7 heures du soir.
Actually there's a dance party at the Soojunggoong Hall on the 28th.
En fait, il y a une soirée dansante le 28 au Soojunggoong.
Let's see, the 28th...
Voyons voir, le 28...
If I don't pay a million won by the 28th I'll be humiliated at the Soojunggoong party.
Si je ne paie pas un million de wons d'ici le 28, je serai humiliée lors de la réception au Soojunggoong.
Research and Reference is on the 28th floor.
Elle est au 28e étage.
You will die as I said... at 10 : 00 on the 28th of this month.
Vous mourrez, ainsi que je l'ai dit... à 10 heures, le 28 de ce mois.
Holden, you are not leaving us after the 28th, are you?
Vous nous quittez après le 28, Holden?
Well, it's just that all the pages after the 28th are torn out.
Les pages sont arrachées après le 28.
The same thing happened to my desk calendar, after the 28th.
C'est identique chez moi, après le 28.
Tomorrow's the 28th.
C'est demain le 28.
April 28th.
Le 28 avril.
It's only the 28th hour.
Je n'en suis qu'à la 28e heure.
That's the 28th.
Le 28.
On the 28th of January, 194 7,
Le 28 janvier 1947,
Shanahan, Michael J., 28th precinct.
Shanahan, Michael J., 28e district.
Remember, be on that Washington train the 28th. I'll board at Asheville.
N'oublie pas de prendre le train le 28.
- Last month... the 28th
A la fin du mois dernier, le 28 je crois.
Weren't you the executive officer of the 28th Calvary under Colonel Rogers?
Vous étiez bien l'officier d'ordonnance... - du colonel Rogers?
We know that on the 28th of each month, you take money from the account.
On le sait que tous les 28 du mois, tu tires de l'argent sur son compte.
It's the 28th.
Nous sommes le 28.
On 28th November we arrive at 10 a.
" 28 novembre. Nous, huissier... etc. nous présentons à 10 heures du matin.
Proceedings of the court-martial held aboard HMS Avenger on the 28th August, 1797 convened under the authority of Edwin Fairfax Vere, post captain, royal navy and composed of the first, second and third lieutenants of said vessel.
Délibération de la cour martiale de la frégate Avenger, le 28 du mois d'août 1 797, sous l'autorité d'Edwin Fairfaix Vere, capitaine de la Royal Navy, composée des 1er, 2e, et 3e lieutenants.
The case of William Budd, foretopman, royal navy. While attached and so serving the aforesaid vessel he did, on the 28th day of August, 1797 strike and kill his superior officer one John Claggart, master-at-arms...
William Budd, hunier de la Royal Navy, attaché au service dudit navire, alors que le vaisseau engageait le combat, a tué l'officier supérieur
We had the biggest laugh on 28th May.
Je n'ai jamais autant ri que ce 28 mai.
I came by because I heard that on Friday the 28th you're organizing a tournament in Palacceto.
On m'a dit que le 28, vous organisez une rencontre.
- Actually... They organize a tournament in Palacceto on the 28th, since Zafaloni left his title defenseless...
Vu que justement, au Palais des Sports, le 28, ils organisent un tournoi et que Fazzoloni a laissé le titre vacant...
We come from the 28th century.
Nous venons du 28ème siècle.
- Me, I am in my 28th.
- Moi, j'en suis à ma 28e.
On October 28th, the Duce will see you at Palazzo Venezia.
Le 28 Octobre, le Duce vous recevra au Palazzo Venezia.
My clients, extremely powerful men... expect delivery in Rome on the 28th... two weeks from today.
Des clients, des hommes très puissants, prendront livraison à Rome le 28. Dans deux semaines.
I wrote my first masterpiece here. 28th Oct. 1890. K.P.
C'est ici que j'ai écrit mon premier chef d'oeuvre.28.10.1890 K.P.
- It was the 28th one I tried.
- C'était le 28ème que j'essayais.
- It works out to be June 28th.
- Vers le 28 juin.
- June 28th.
- Vers le 28 juin.
June 28th.
Le 28 juin.
Remember you told me June 28th?
Vous m'aviez dit le 28 juin.
The 28th of February at 7 pm, at the Fairmont Bar? We have met, true?
Le 28 février dernier à 19 heures, au snack-bar Le Fairmont, vous avez rencontré un homme, n'est-ce pas?
September 28th.
28 Septembre.
Unfortunately, you won't be able... to explain away your death on the 28th of this month so easily... with my prediction of it at this moment.
Et ma prédiction de ce jour?
It's the 28th.
On est le 28.
They want the gold on the 28th.
Ils veulent l'or le 28.
The picture will be shot on the 28th.
- On tourne le film le 28.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]