50º translate French
31,929 parallel translation
I am about 50 % more into you now.
Tu me plais un peu plus, d'un coup.
50, 55 people will be around 4,000.
50, 55 personnes, ça fera près de 4000.
They were looking bored, so I panicked and gave them $ 50 for the vending machine.
Ils s'ennuyaient, j'ai paniqué et leur ai donné 50 $ pour le distributeur.
One device can cause 50 separate phantom planes to appear?
Un seul appareil peut provoquer l'apparition de 50 avions-fantômes?
Well, technically, if it can create one, it can create 50, and we both know that there's not 50 Flight 272s flying around up there.
Techniquement, s'il peut en créer un, il peut en créer 50, et on sait bien qu'il n'y a pas 50 vols 272 qui volent dans les alentours.
Instead, it created 50 phantom planes spread across a ten-mile radius.
Au lieu de ça, il a créé 50 avions-fantômes dispersés sur un rayon de 16 km.
The SD radio created 50 fake planes in order to mask which direction the real Flight 272 was heading when it vanished.
La radio SD a créé 50 faux avions afin de masquer la direction dans laquelle le vrai Vol 272 se dirigeait quand il s'est volatilisé.
Anything transmitting at 30.000 feet.
Aucune transmission à 50 000 km.
This hijacking just turned into a standoff at 30.000 feet.
Cet hijacking s'est transformé en une confrontation de 50 000 km.
When the army build this place in the 1950s, they put this part over the underground river.
Quand l'armée a construit ce lieu dans les années 50, ils ont placé cette partie sur une rivière souterraine.
Straight down, 50, 60 feet to the river.
Droit en bas, 15 à 20 mètres avant la rivière.
He's about 30 miles away and moving.
Il est à environ 50 kilomètres et en mouvement.
For the next 20, 30, 50 years, the only candidates they'll consider will be men.
Pour les 20, 30, 50 prochaines années, Les seuls candidats qu'ils considéreront seront les hommes.
He can't just go Mach 50...
Il ne peut pas aller à Mach 50...
Mach 50 isn't a real thing.
Mach 50 n'est pas réel.
I'm not inclined to wait around for someone with a.50 caliber machine gun to roll up on us.
Je veux pas attendre d'être cueilli par une mitraillette.
- You're doing 50 in a 35.
- Vous roulez à 80 dans une zone 50.
Did you offer 26 weeks at 50 percent off the newsstand price?
T'as offert 26 semaines à la moitié du prix en kiosque?
- Throw her 50 bucks. You can afford it.
- File-lui 50 biftons, tu as les moyens.
Fifty teeth?
50 dents?
Now Gilfoyle, I have you at about a 40 long?
Gilfoyle, je pense que tu portes du 50 extra long.
He just sold ten percent of a company that's valued at at least 50 million dollars and now suddenly we're giving him the benefit of the doubt?
Il vend 10 % d'une boîte estimée au moins à 50 millions et on lui accorde le bénéfice du doute?
No, the best part of it is I own 50 %.
Le top, c'est mes 50 %.
Huh, used to be 50.
Avant, c'était 50.
I know things are grey here, but this is 50 shades of it.
Les choses sont grises ici, mais c'est 50 nuances de ça.
There's, like, 50 kinds. Whatever you're having is fine.
Il en existe 50 sortes.
We find 50 kilos of cocaine at this drug dealer's house.
On a trouvé 50 kilos de cocaïne dans la planque de ce dealer.
Has it crossed your mind that this project of yours, "The New Aquarius", might only see the light of day when you're 50, 60 years old?
Avez-vous déjà pensé une seconde que, votre fameux projet, le "nouvel Aquarius", le jour où il sera enfin sur pied, vous aurez déjà 50, 60 ans.
It's a 50-50 chance that you wouldn't survive the anesthetic, and even if you did, there could be birth defects.
Il y a 50 % de chance que vous ne surviviez pas à l'anesthésie, et même si vous le faisiez, il pourrait il y avoir des anomalies congénitales.
Count back from 50 for me.
Compte à rebours depuis 50.
50, 49... 48... 47...
50, 49... 48... 47...
This is "50 Shades of Wrong" here, Cyrus.
C'est les "50 nuances du mal" ici, Cyrus.
A professor, Ellen Langer, did a study where seniors exposed to culture from the'50s became more vigorous and engaged.
Un professeur, Elle Langer, a fait une étude où les seniors qui étaient exposés à la culture des années 50 devenaient plus dynamiques et engagés.
All we have to do is clean it up and hack a 50-foot-wide path to civilization.
Il nous reste à tout nettoyer et débroussailler un chemin de 15 m vers la civilisation.
Now, boy, it's 50 cents a golf ball from that water hazard.
Mon gars, c'est 50 centimes pour chaque balle de golf dans cette marre dangereuse.
Another 50 meters, then we RTB until order...
50 mètres de plus et on retourne à la base jusqu'aux ordres...
My detachment's pinned down at a rock formation 50 yards from our truck.
Mon détachement est coincé près d'une formation rocheuse à 50 mètres de notre camion.
50 bucks you can't go one day.
50 balles que tu ne tiens pas un seul jour.
It's found their location and it's 50 paces that way!
Ça a trouvé leur position et c'est à 40 mètres par là!
You still owe me 50 bucks.
Tu me dois toujours 50 dollars.
There's a guard station 50 yards from the hangar.
Il y a un poste de garde à 50 mètres du hangar.
- Uh-huh. - But it does allocate over 50 % of the state foster care budget to privatized homes.
Mais ça répartit 50 % du budget d'état du système d'accueil aux foyers de privatisation.
From our lodge straight to the Kurils will be, like, 200 kilometers. That means about an hour flying, 50 minutes.
De notre chalet jusqu'aux Kouriles, il y a dans les 200 kilomètres, donc environ une heure de vol, peut-être 50 minutes.
Heart rate's 50.
Fréquence cardiaque à 50.
Vitals? 95 over 50, tachy at 140.
95 / 50, tachycardie à 140.
Get Dr. Zanetti in here right now.
Faites venir le Dr Zanetti maintenant. Rythme cardiaque à 50.
Heart rate 50. Hang in there, Chris.
Tenez bon, Chris.
Should be 50 / 50.
Ça devrait être 50 / 50.
BP 80 over 50.
BP 80 plus de 50.
'Cause it looks like you fantasized about killing her 50 different ways.
On dirait que vous fantasmiez sur 50 façons de la tuer.
You're only the third secretary of state to visit in 50 years, you know.
Vous n'êtes que la 3e secrétaire d'État en visite en 50 ans, vous savez.