5150 translate French
42 parallel translation
Along the 3.2-mile Mulsanne straight the cars reach a maximum speed in excess of 230 miles per hour.
Sur la ligne droite des Hunaudières, longue de 5150 m, les voitures atteignent leur vitesse maximale de plus de 370 km / h.
We have a 5150 in paperbacks.
Code 5150 au rayon poches.
5150. That's just a scare, right?
5150, c'est juste pour faire peur, hein?
He's at 5150.
Il est au 5150.
We have a 5150 at Portland and Maine.
On en a un au 5150 Portland et Maine.
I can give you a great deal on a Pantera 5150.
J'ai une super promo sur le Pantera 5150.
"Hey, we've got a 5150 matching henry strong's description."
On a un 5150 qui correspond à la description d'Henry Strong.
I've got a 5150.
J'ai un 5150.
Under the California Code 5150... we absolutely do have the right and the responsibility to keep Conor here for 72 hours... if we believe that he may be a danger to himself or to anybody else.
D'après le Code 5150 de la Californie... on a le droit et la responsabilité de garder Conor ici pendant 72 heures... si on pense qu'il représente un danger pour lui-même ou quelqu'un d'autre.
By law, I have to place her under a 5150 hold for the next 72 hours.
La loi m'oblige à la faire interner pendant 72 heures.
- L... - Hey, will you sign a 5150?
Tu voudrais bien me signer un 5150?
So will you sign the 5150?
Tu signeras le 5150?
I don't have any proof. I'd like to 5150 her.
J'aimerais la faire interner.
Possible psych, 5150.
Possibilité de troubles mentaux.
My 5150 went AWOL on the scene.
Mon déséquilibré a disparu sur les lieux de l'accident.
They 5150'd her...
Ils ont utilisé la loi.
We get a call for a 5150, some whack job tearing apart a fleabag apartment in the TL.
Un malade qui saccageait un appart miteux.
And you know, the weirdest thing about it is, that mad man trashing that fleabag apartment, that 5150 call, today he's my boyfriend.
Et le plus étrange, c'est que ce fou furieux qui a saccagé cet appart miteux... aujourd'hui, c'est mon petit ami.
I agree. I requested a 5150 on Hatch.
J'ai demandé l'internement.
5150 hold is only 72 hours max.
Vu votre état mental, on vous garde 72 heures max.
. 51-50 with a 10-60.
5150 avec un 10-60.
Are you familiar with a 5150 hold?
Êtes-vous familière avec le terme garde 5150?
A 5150 means that it is our duty to hold anyone who poses a threat to themselves for at least 72 hours.
Un 5150 signifie que c'est notre devoir de garder n'importe qui qui constitue un danger envers lui-même, pendant au moins 72 heures.
Mr. Rathburn, either you persuade the next doctor you see you are not a continuing danger to yourself, or he's gonna file you as a 5150, and put you onto a 72-hour hold.
M. Rathburn, soit vous persuadez le prochain médecin que vous voyez que vous n'êtes pas un danger pour vous-même, soit il va vous enregistrer en tant que 5150, et vous mettre en observation 72 heures.
This is cold, calculated, class genocide perpetrated by someone who is either evil or eligible to be held on a 5150 at a mental health facility.
C'est un vrai génocide de classes délibéré perpétré par quelqu'un qui est malfaisant ou bien qui devrait être interné d'office dans un hôpital psychiatrique.
We're putting you on a 5150 psych hold, okay?
On va vous mettre en 5150 détention psychologique, ok?
But, then again, your nurse does sound a little 5150.
Cette infirmière a l'air dangereuse.
She's going 5150 on us.
Elle nous fait un 5150. ( malade mental en fuite )
I graduated from Yale when I was 14, and would've finished my PhD last year at MIT, not to brag, if I hadn't accidentally TK'd my dickhead advisor into a wall and ended up for six months on a 5150.
J'ai été diplômée de Yale à 14 ans et j'aurais dû fini mon doctorat au MIT l'année dernière. Sans me vanter. Enfin, si je n'avais pas envoyé valser mon connard de conseiller contre le mur et passé six mois en hôpital psychiatrique.
If you don't stay quiet and calm down, I am sending you over to psychiatric on a 5150.
Si vous ne restez pas calme et silencieuse, je vous envoie en psychiatrie sur une 5150.
The other day, we were on a 5150... and this guy comes off with a sawed-off shotgun, right?
L'autre jour, on répondait à un 5150 et ce gars est arrivé avec un fusil à canon tronçonné.
Trout going 5150 was the stroke of luck I needed to get me out of those horrible blues and back onto Homicide, and I'm not going to jeopardize that by hiring your slacker ass.
Trout devenant fou a été le coup de chance dont j'avais besoin pour me sortir de ce terrible cafard et retourner à la Criminelle, et je ne vais pas compromettre ça en engageant ton cul de flemmard.
The authorities initiated a 5150 and brought you here.
Les autorités ont lancé un 5150 et vous ont amenée ici.
- uh, you know what a 5150 is?
- euh, tu sais ce qu'est un 5150?
Well, if it's a 5150, Max, you must have threatened
Et bien, si c'est un 5150, Max, tu as dû menacer
Well, we found a 5150 on your record.
Bien, nous avons trouvé un 5150 dans votre casier.
- _ - larger than his rival Esteban's house.
Maison d'Esteban : 5150 de superficie
I figured maybe if you 5150 me on a bellevue psych hold, he would finally cut me loose.
J'ai pensé que si vous me mettiez en rétention dans un asile, il me laisserait partir.
That's an IBM 5150.
C'est un IBM 5150.
Not much of a talker.
On nous appelle pour un 5150.
You know where he is?
Tu sais où il est? Il est 5150.
He's 5150.
Tu l'as eu en flagrant délit?