8's translate French
5,588 parallel translation
What's it been, eight weeks?
Ça fait combien de temps? 8 semaines?
If she thinks she's eight, then why'd she just try to kill us?
Si elle pense avoir 8 ans, alors pourquoi a-t-elle essayé de nous tuer?
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight.
Beth morte, l'allemande morte, ces deux là, plus les trois autres européennes et enfin toi... Ça fait 8.
Let's go back eight months, before Beth's shooting.
Retournons 8 mois en arrière, avant le tir de Beth. Nous l'avons déjà fait, Olivier.
Dr. Forest, please dial 1-1-8.
( Femme ) Dr Forest, s'il vous plaît composer le 1-1-8.
She's eight. " [Computer beeps]
Elle a 8 ans. " " Désolé...
Huh, 8 : 00 to 10 : 00- - that's pretty standard?
Euh, 8H à 22H... c'est dans la norme?
And I'll have the number eight. That's a party platter.
Je vais prendre le n ° 8.
It's 8 : 00 in the morning.
Il est 8 heure du matin.
( Door opens ) And 5 across is shut up.
( une porte s'ouvre ) En 8 mots tais toi ( Ta... )
You're listening to France Inter, it's 8 : 04pm.
Vous écoutez France Inter, il est 20 h 04.
What's a "point-eight" tackle?
C'est quoi un plaquage à 8 points?
They don't do what they do when it's nice and cool at seven, eight o'clock in the morning.
Elles ne sont pas là quand l'air est frais, le matin, vers 7 h ou 8 h.
How does, uh... how's 8 : 00 on Friday sound?
Comment, euh... que pensez-vous de Vendredi 8h?
The tip of an eighth-inch drill bit broke off ; Once you hit seven, 8,000 rpm...
Le bout d'un merceau de perceuse s'est brisé une fois atteint 8000 tours minute...
Bad Jack's. Pick you up at 8 : 00.
Chez Bad Jack's. Je te prends à 20 h 00.
That's right, Winnifred, the earthquake registered an 8.5 on the Richter scale.
C'est exact, Winnifred. Le tremblement de terre a atteint une magnitude de 8,5 sur l'échelle de Richter.
We have reservations at Hatfield's at 8 : 00.
On a réservé pour 20h.
People watching. How's 8 : 00 on Friday sound?
Alors quel est votre truc?
Yeah, well, tomorrow morning at 8 : 01, she's all yours again.
Demain matin, à 8 h 01, elle sera toute à toi.
Please, we've talked about this, it's not even 8 : 30.
S'il te plaît, nous en avons déjà parlé, il n'est même pas 8h30.
After 8 years on ice, there's no way I was getting grabbed again.
Après 8 ans dans la glace, je n'allais certainement pas me faire prendre à nouveau.
This guy's the reason I'm missing 8 years of my life and my arm!
Il est la raison pour laquelle il me manque 8 années de ma vie et mon bras!
There's a Best Western 16.8 miles away.
Il y a un meilleur Western à des kilomètres d'ici.
The final pot's eight million clams.
Le gain final est de 8 millions de dollars.
There's 8 different railroad crossings in Milton County.
Il y a 8 chemins de fer différents qui passent dans le comté de Milton.
He's gotta be there at 8 : 00 P.M.
Il doit être là à 8h.
Harry's End, owned by Tom Chadwick, is currently at eight to one.
Harry's End, propriété de Tom Chadwick, est actuellement à 8 contre 1.
So, the hotel's keycards only register when a guest enters a room, so all we know is that he had one keycard, and he entered last night at 7 : 00... no, at 8 : 06 P.M.
Les clés magnétiques de l'hôtel n'enregistrent que l'entrée des clients, Donc tout ce qu'on sait, c'est qu'il a une clé magnétique et qu'il est entré hier soir à 19h... non à 20h06.
It's Elaine Markham, from Flat 3, 8 Coulthard Street.
C'est Elaine Markham, appartement 3, 8 Coulthard Street.
Then eight minutes later, it's a lot of fun again.
Et 8 minutes plus tard, on reprend son pied.
Let's say between 8 : 00 and midnight.
Disons entre 20 h et minuit.
You want me to pay eight dollars for a package of six peanut MM's?
Tu veux me faire payer 8 dollars pour un paquet de six MM's?
! God, no. I want you to pay eight dollars for a package of six peanut MM's in your room.
Je veux te faire payer 8 dollars pour un paquet de six MM's dans ta chambre.
It's 8 : 50 Monday morning.
Nous sommes lundi matin, il est 8 h 50.
He's eight.
Il a 8 ans.
Yeah, I mean, it's tedious, but we didn't spend $ 8,000 on this thing not to use it.
Oui, je veux dire, c'est fastidieux, mais on n'a pas dépensé 8000 dollars dans ce truc pour ne pas l'utiliser.
And I'm guessing that's, what- - eight quarter-grams of coke?
et je pense que c'est 8 quart de gramme de coke?
Or it's eight white T-shirts.
Ou c'est 8 T-shirts blanc.
It's tradition. So get this, Ricky's grandma just told me that Ricky was breast-fed till he was eight.
Donc écoute, la grand mère de Ricky m'a tout juste dit, que Ricky avait été nourri au sein jusqu'à ses 8 ans.
Truthfully, there's been 8 cases in the last 10 years where inmates met with the victim's family and used it the next time they appealed.
- Sans mentir, il y a eu huit affaires ces dix dernières années, où le condamné a rencontré la famille de la victime pour l'utiliser ensuite pour faire appel.
Yeah, also found out that you ordered shrimp cocktail from room service around about 8 : 00 P.M., which would've given you plenty of time to get back here to Jimmy's R.V.
Yeah, aussi que vous avez commandé un cocktail de crevette du room service aux environs de 20h00, ce qui vous a laissé plein de temps pour revenir ici au RV de Jimmy.
Anyway, the reservation's at 8 : 00, and we are gonna meet there at 7 : 30 for a drink, if you can make it.
La réservation est a 20h00, et on la retrouve à 19h30 pour aller boire un verre, si tu peux venir.
- Yeah. Tell you what... if my case raises the firm's profile more than yours, you two are in your offices by 8 : 00 A.M.
- Oui je vais vous dire si mon affaire élève plus le cabinet que la votre, vous serez dans vos bureaux à 8h
Is that Rachel's magic 8 ball?
Est-ce la 8-ball magique de Rachel?
She used to spinning 8 feet in the air, now it's 30.
Elle avait l'habitude d'être à 3 mètres dans les airs, là c'est 10.
But this paper's eight months old.
Mais ce journal est vieux de 8 mois.
It's 8 : 00 in the morning!
Il est 8h du matin!
My daughter's almost 8.
Ma fille a presque 8 ans.
Both the couples he kidnapped are from Grosse Pointe, which is one of the most affluent communities in all of America, and it's only 8 miles from downtown.
Les 2 couples qu'il a kidnappés venaient de Grosse pointe qui est une des communautés les plus riches de toute l'Amérique, et c'est seulement à 13km du centre ville.
Wife's 5'4 ", husband's 5'8 ", so the unsub's about 5'7 ".
La femme faisait 1m62, le mari 1m72. Donc le suspect fait environ 1m70.