9's translate French
4,593 parallel translation
At 99.9 % match the DNA hair found on the victim's hand.
À 99,9 %, c'est le même ADN que le cheveu trouvé sur la victime.
It's only 6 past 9 : 00.
Il est seulement 9 : 06.
When he was asked who gets more pleasure, man or woman, he answered categorically that women get nine times more pleasure than men.
Interrogé sur la différence d'intensité du plaisir masculin et féminin, il répond : "S'il y avait 10 parts, 9 reviendraient à la femme".
Will : When roughly nine hours ago, rebel forces swarmed the Bab al-Azizia, Muammar Gaddafi's compound and less a presidential palace than a military fortress and a symbol of his reign.
Il y a à peu près 9 heures, les forces rebelles ont envahi Bab al-Azizia, l'enceinte de Kadhafi, qui est plus une forteresse militaire qu'un palais présidentiel, ainsi que le symbole de son règne.
- Huh? POTUS has noticed your 0.9 % and he's giving you an enhanced role
POTUS a remarqué vos 0.9 % et il vous donne un rôle plus accru
He might even have been present to witness Robert E. Lee's surrender on April 9th.
Il aurait même pu être présent lors de la reddition de Robert E. Lee le 9 avril.
So, on April 9th, unaware of Lee's surrender,
Alors, le 9 avril, ignorant la capitulation de Lee,
I swear to God, the kid left so much booger powder in there, my Caddy is a K-9 unit's wet dream.
Je jure devant Dieu, l'enfant laissé tellement booger poudre dans là, mon Caddy est le rêve humide d'une unité K-9.
It's a tricky thing with this rebar. Specially the 9 gauge.
Il ya des subtilités dans frappant avec des barres d'armature.
Got back together after 9 / 11.
On s'est remis ensemble après le 11 septembre.
Um, why don't we meet there at 9 : 00?
Pourquoi ne pas s'y retrouver à 21h?
- She-she's nine months pregnant. - Sir, sir, she was talking to the police.
- Elle est enceinte de 9 mois. - Monsieur, elle parle à la police.
TEC-9's are awesome!
Les TEC-9 c'est trop bien!
Wait, how'd I know these are called TEC-9's?
Attends, comment je sais que c'est des TEC-9?
It's 9 : 15.
Il est 9h15.
I had a Labrador, but 9 years ago he got fed up and left me.
J'avais un labrador. Un jour, il en a eu sa claque et il s'est barré.
Nobody bothered to map it since the I-9's always bigger and safer.
Personne ne s'est embêté à le cartographier puisque le I-9 était plus large et plus sûr.
When I was 9 or 10, I used to draw portraits of all my mom's boyfriends.
Quand j'avais neuf ou dix ans, je dessinais des portraits de toutes les fréquentations de ma mère.
It's been nine days.
Ca fait 9 jours.
We got one in Switzerland who's 9, and one in Bavaria who's 93.
On en a un en Suisse, qui a 9 ans, et un autre en Bavière, 93 ans.
Babe, it's quarter after 9 : 00.
Bébé, il est 9h15.
This is where the room where Ana Maria was held captive. It's some kind of wooden box... Of about 9 feet wide and 5 feet high...
Ana Maria a été enfermée ici... une sorte de cagibi en bois... pas très grand... et ça sent très mauvais.
So the days tick by - ten, nine, eight - and on the last day... the bars open up, and I walk right out.
Ensuite, les jours passent, 10, 9, 8... Le dernier jour, les grilles s'ouvrent et je sors.
All they could tell me is it's a 9-millimeter round.
Tout ce qu'ils peuvent me dire c'est que c'est une ronde de 9 millimètres.
Producer and singer / songwriter, she's won over nine grammys, Sold over 60 million records With hit singles in over 55 countries,
Auteure, compositeur et interprète, elle a gagné 9 Grammys, vendu plus de 60 millions d'albums avec ses tubes dans plus de 55 pays, conquérant le monde.
I just think it's sad that we were at school for nine years, and you've no time to talk.
C'est juste triste qu'on ait passé 9 ans, ensemble à l'école, sans même prendre le temps de parler.
Nine years on the squad. Five years S.W.A.T.
9 ans dans la brigade. 5 ans dans le S.W.A.T ( nom d'unité d'une équipe d'élite )
It's 9 : 45.
Il est 9h45.
It's 9 : 00.
- Ah bon?
There's another 9-1-1 call regarding your EDP.
Il y a un autre appel d'urgence pour votre PED ( Qq émotionnellement dérangé )
It's almost nine o'clock. This is not a decent time for anybody to be calling us.
Il est presque 9 h. C'est... c'est... c'est pas une heure décente pour appeler chez nous.
- It's 140 over 90.
- 14 / 9.
He's got a tech 9, and he sucks at basketball.
Il a un tech 9, et est nul au basket.
Go ahead and tell me the nine million reasons why it's a bad idea.
Dis moi les 9 millions de raisons qui font que c'est une mauvaise idée.
Hold out, and I'm gonna sic the K-9 unit on your parent's basement so fast it'll make your head spin.
Continuez et je vais descendre avec l'équipe du K-9 dans le sous sol de vos parents si vite que vous aurez la tête qui tourne.
Uh, he was a reporter for the New York Herald, went off the deep end after 9 / 11.
Hum, c'était un journaliste pour le New-York Herad, ça s'est mal terminé après le 11 septembre.
It's 9 : 00 AM.
Il est 9h.
I bet he's pretending Steve Holt is, like, nine.
Je parie qu'il prétend que Steve Holt a 9 ans.
I bought us some time on the M.E. ruling, but we need a lead that I can put on Donald's desk by 9 : 00 A.M.
je nous ai fait gagner du temps sur la décision rulling mais on a besoin d'une piste que je puisse mettre sur le bureau de Donald pour 9 : 00 demain matin
In this week's episode, I'm gonna show you how to load a 9mm Glock.
Dans l'épisode de cette semaine, je montrerai comment charger un Glock 9 mm.
It's a Beretta 9-millimeter.
C'est un Beretta 9 millimètres.
Uh, well, there's a 9-hour time difference between there and here.
Uh, oui mais il y a 9h de vol entre là bas et ici.
- She didn't get transferred to five prisons in nine months'cause she's Miss Congeniality.
- Elle n'a pas été transférée de 5 prisons en 9 mois parce que c'est Mme Amabilité.
Yeah, it is, but he kills himself with a nine millimeter.
Ouais, mais il s'est tué avec un 9 mm.
Should you find yourself in harm's way, always always, call 9-1-1.
Si vous vous trouviez en danger, rappelez-vous de toujours appeler la police.
Best night of my life and it's not even nine o'clock!
Meilleure nuit de ma vie, et il n'est même pas 9 heures!
Actually, it's a little more than room nine.
En fait, c'est un peu plus que la chambre 9.
That's, like, nine out of ten people now.
Ca concerne 9 personnes sur 10.
What if the thing that happened between us 9 00 : 00 : 19,120 - - 00 : 00 : 20,600 was much simpler than we thaught?
Et si ce qu'il s'est passé entres nous était beaucoup plus simple que ce que nous pensions?
Out of 9, so far, one's a psycho who killed 4 others, one committed suicide, one is a bloody soccer mum, and then, there's you.
Vous êtes 9, au moins. L'une est une psychopathe qui en a tué 4 autres, l'une s'est suicidée, l'une est une mère poule, et puis, y a toi.
That's because Jeff Godwin was in the parking lot with her from 8 : 15 to 9 : 30.
C'est parce que Jeff Goodwin était sur le parking avec elle de 20h15 à 21h30.