9am translate French
104 parallel translation
When the bear growls, it will be exactly 9AM
Au cri de l'ours, il sera exactement 9h00.
Here is the list of witnesses. Have them here at 9am tomorrow.
Voici la liste des témoins, vous me les convoquez demain à 9h.
And as for Norman, I can only tell you this there's not going to be a carriage waiting for him at 9am every morning.
Quant à Norman, je n'ai qu'une chose à dire : aucune voiture ne l'attendra plus à 9 heures tous les matins.
He's given me a generous advance in return for which I shall deliver a complete and delightful score at 9am, September 1.
en échange de quoi je délivrerai une partition complète et délicieuse à 9 heures, le 1er Septembre.
Tomorrow at 9am, we're attacking murder mysteries.
À partir de demain, nous nous mettons au roman policier.
In fact, he determined that the Lord began the Creation on 23rd October, 4004 BC, at 9am.
Il a déterminé que Dieu avait commencé la Création le 23 octobre 4004 av. J.-C. à 9 heures du matin.
They told me you'll be here at 9am.
- On m'a dit que vous étiez là à 9h.
So I came at 9am.
Alors je suis venu à 9h.
Drive out to Kennedy Airport tomorrow morning. 9am flight from Paris.
Va à l'aéroport Kennedy demain. Le vol de 9h de Paris.
Time 9am
9 heures du matin.
Eastern Airlines 9am air-shuttle for La Guardia... now ready for boarding at gate 10.
Pour le vol à destination de La Guardia, embarquement immédiat porte 10.
8am, 9am, who knows?
8 h, 9h, qui sait?
A time lock, ticking down to the grand opening of this room tomorrow morning at 9am.
Une serrure à horloge, égrenant les secondes jusqu'à l'ouverture de cette porte demain matin à 9h.
Offioe hours are 9am to 6pm.
Nos bureaux sont ouverts de 9h à 18h.
Have the plane stand by from 9am tomorrow morning and set up the Vineyard cottage.
Que mon avion soit prêt pour 9 h demain matin. Faites préparer la villa de Vineyard.
Yeah well in the meantime the black guy has a brainstorming at 9am!
Le black, en attendant, demain matin à 9 h il a un brainstorming!
He requests charity between 9am and 6pm precisely.
Il demande la charité entre 9 h et 18 h précises.
We're expected in Grierson's office at 9am.
Grierson nous attend à 9 heures, dans son bureau.
Full NSC briefing at 9am. The Russians'accident story will stand for now.
Réunion à 9 h. La version russe de l'accident sera retenue.
9am OK with you, Xander?
9h00, ça te va, Alex?
We meet tomorrow at 9AM, as usual.
A demain, 9 heures, comme d'habitude.
Meet me outside the hotel, 9am.
Rendez-vous devant l'hôtel, 9h.
You've got a 9am with the DC medical examiner.
Il faut que t'ailles voir le coroner.
You leave tomorrow at 9am.
Tu pars demain matin à 9 h.
And that 24 hours started at 9am,
Qui ont déjà commencé à 9 h.
But if you're not at our office by 9am. Immigration'll be with you by 9 : 05, that I guarantee you.
Mais si vous n'êtes pas au poste à 9 h 00, les services de l'Immigration seront chez vous à 9 h 05.
Ladies and gentlemen, court will reconvene tomorrow morning at 9am.
Mesdames et messieurs, le tribunal reprendra demain matin à neuf heures.
Wakes up at home on Martingale Street puts the dog in the car heads to work, at her desk by 9am.
- Megan Treadwell se lève sur Martingale, met le chien dans la voiture, part travailler à son bureau à 09 : 00.
- All before 9am?
- Tout ça avant 9h?
- All before 9am?
- Tout ça avant 9 h?
Visitor at 9am.
Parloir à 9 h.
I need a copy of the security tape from this morning, between 8.50 and 9am in the ITS, when Jamey committed suicide in there.
Je veux la bande de surveillance de ce matin. Entre 8h50 et 9h dans le local technique, quand Jamey s'est suicidée.
Do you know many women who buy ham at 9am?
"Du monde"? Il y a des femmes qui achètent du jambon à 9 h?
But it is crucial I have everyone here at 9am sharp tomorrow.
Mais soyez impérativement tous là à 9h précises demain.
So I just got word that since the whole band is laid up and can't make the next game they're looking for substitutes Powwow at the music room 9AM
Et on vient juste de me dire que, comme tout l'orchestre est KO et qu'ils ne pourront pas aller au prochain match, ils cherchent des remplaçants. Réunion à 9h à la salle de musique.
- It's big money. 9am.
- On joue gros. 9 h, demain.
-.. at 9AM. - 9 AM. I get it.
-... à 9 heures. - 9 heures, j'ai compris.
- She's got till 9am Monday to bring him in or we turn her over to Long Branch PD.
- Elle a jusqu'à 9 h lundi pour nous l'amener. Passé ce délai, on la livre à la police.
Have her there, 9am sharp.
Y at-il son, de 9 h précises.
The aquarium is open from 9AM to 5PM, seven days a week. Everyday except Thanksgiving Day, Christmas Day and...
Nous sommes ouverts de 9H à 17H, tous les jours sauf le jour de Thanksgiving, de Noël...
- 9am tomorrow at Draguignan Prison.
Rendez-vous à 9 h à la centrale de Draguignan.
The stadium will be open for use from 9am to 10pm.
Le stade sera ouvert au public de 9h à 22h.
Yeah, 9am sharp. Wonderful, I will see you then.
je vous verrai à ce moment là.
Whatever it is, I don't do 9am, I'm on summer hours.
je suis aux horaires d'été.
At 9am, actually.
- A 9h, en fait.
Besides, I may need to sic him on you if you don't show up at the courthouse. Next Tuesday, 9am.
Et je devrais le lancer à ta poursuite si tu n'es pas au palais de justice mardi prochain à 9h.
Tomorrow, 9AM.
Demain, 9 h.
9am.
9hO0.
Set up a meeting for tomorrow, 9am.
Ils ont rendez-vous demain matin à 9 heures.
- Confirmed for tomorrow. 9am.
C'est confirmé, demain à 9 h.
Tomorrow, 9am.
Demain, 9 heures.