English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / A2

A2 translate French

741 parallel translation
General Kane, my A2, Major Lansing.
Mon A2, le Major Lansing.
13-A2. 13-A2.
13-A2. 13-A2.
A2 + 2ab + b2
- A au carré plus 2AB plus B au carré...
A2-year period of withdrawal has begun,
C'est le début d'une période de repli, qui va durer deux ans.
Get a report out on this to A2 at the Pentagon.
Envoyez un rapport à l'A2 au Pentagon.
I used to call it the R2 / A2 Formula.
Je l'appelais la Formule I 1 / A3.
So, uh, about halfway through the week... we stumbled into a clearing in the forest... and the two of them were fast asleep in each other's arms.
A2 ou 3 jours de là, on les a surpris dans une clairière à l'aube dormant dans les bras l'un de l'autre.
A guy was killed just like this in New Jersey.
Y a2 jours, un type a été tué de la mème façon dans le New Jersey.
Polish national. Had his head cut off in New Jersey.
Un Polonais. ll s'est fait couper la tète dans le New Jersey, y a2 jours.
It's only A2, thank you!
Seulement As et 2, merci!
Kilometre 20 on the A2 on the right.
Km 20, Nationale Il à droite...
A1, A2, A3... maybe 4.
A1, 2, 3 et peut-être 4.
Well, I'll make the connection for you. You need M1 A2 tanks.
Je vais faire le lien pour vous.
A percentage of which will be paid back through earnings which are outlined in the booklet I handed out earlier. Primarily in sections A2, D5 and E15, but also in the appendix sections 9, 11 and 12.
Un pourcentage vous sera reversé sous forme de bénéfices qui sont détaillés dans la brochure que je vous ai distribuée tout à l'heure, principalement dans les sections A2, D5 et E15, mais aussi en appendice des sections 9, 11 et 12.
I went to Florida two years ago to write a piece for The New Yorker. It was after reading a small article about a white man and three Seminole men arrested with rare orchids they'd stolen out of a place called the Fakahatchee Strand State Preserve.
J'ai été en Floride il y a2 ans pour écrire un article... après avoir lu qu'un blanc et 3 Séminoles avaient été arrêtés avec des orchidées rares volées dans la Fakahatchee Strand State Preserve.
He ain't dead, is he? Of course he ain't dead.
- Je suis sur l'A2.
Major. All members have been summoned to assemble in A-2 gear. Location :
Rassemble toute l'équipe avec équipement A2, au point 82-D3.
The 26 principles and the 109 recommendations of the United Nations, approved two years ago in Stockholm, are constantly broken here in Italy.
Les 26 principes et les 109 recommandations de l'ONU, approuvés il y a2 ans à Stockholm, sont constamment bafoués en Italie.
A-2 loadout.
Viens avec l'équipement A2.
You P1 or P2? - P2. A2.
Vous êtes P1, P2?
Mrs Jones, Rosemary Jones?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Mlle Jones? { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Rosemary Jones?
Yes, fine..
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Ca va.
I was just checking the... trunk, the big leather trunk. Is that yours?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Je vérifiais juste... { \ cHffffff } { \ cH00ffff } c'est la vôtre?
Why don't you just tell me Who they are?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Dites-moi de qui il s'agit.
My husband and his mistress.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Mon époux et sa maîtresse.
They were planning to run away together.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Ils voulaient fuir ensemble.
So you thought you'd just kill them instead.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Vous avez donc pensé les tuer?
Well, I couldn't very well stand idly by, could I? Rosemary Jones, you've been found guilty for the crime of manslaughter. Manslaughter!
{ \ cHffffff } { \ cH00ffff } n'est-ce pas? { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } vous êtes coupable { \ cHffffff } { \ cH00ffff } d'homicide involontaire. { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } que votre responsabilité { \ cHffffff } { \ cH00ffff } était diminuée.
I therefore make an order for your detention... in a secure unit for the criminally insane.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Je demande donc votre détention { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } dans un quartier sécurisé { \ cHffffff } { \ cH00ffff } pour criminels aliénés.
Not to be free, until such time as the home secretary decides that your continued detention... is no longer necessary for the protection of the public.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Non libérable { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } jusqu'à ce que le Ministre décide { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } que le maintien de votre détention
I don't suppose there's any chance for a cup of tea, is there?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } J'imagine { \ cHffffff } { \ cH00ffff } qu'on ne peut pas avoir de thé?
Thank you very much for coming. Very nice to see you again.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Ravi de vous revoir.
You're very welcome, Mrs Parker.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Je vous en prie.
I just wanted to have a word with you about the flower arranging committee.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Je voulais juste vous parler { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } du Comité d'Art Floral.
Oh, ah, yes of course. Perhaps... This afternoon.
bien sûr... { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Cet après-midi.
Mrs Goodfellow is not with you again?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Mme Goodfellow { \ cHffffff } { \ cH00ffff } n'est toujours pas avec vous?
She's been very busy. Mrs Parker.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Elle est très occupée.
Perhaps, yes.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Peut-être.
Although, she is incredibly busy at the moment.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Bien qu'elle soit vraiment { \ cHffffff } { \ cH00ffff } très prise.
Holly!
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Holly!
Fuck off.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Fous le camp!
Holly, I know you're in there, would you please come out, right away!
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Sors de là. { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff }
I don't think you want me to do that.
- Immédiatement. { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } C'est ce que tu veux?
Holly, this is totally unacceptable.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } C'est inacceptable. { \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } J'ai 17 ans.
Legal does not make it decent.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Légal ne veut pas dire décent.
" According to Pythagoras's theorem, a2 + b2 = c2 + B2 = C2.
Etant donné le théorème de Pythagore,
I need answers.
Vous voulez des tanks M1 A2, moi des réponses.
- Major! Call everyone together with an A-2 loadout!
Rassemble toute l'équipe avec l'équipement A2.
Is everything alright?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Tout va bien?
Good, thank you.
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Bien.
Mrs Jones?
{ \ q2 \ a2 \ cHffffff } { \ cH00ffff } Mlle Jones?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]