A boy and a girl translate French
567 parallel translation
I have two friends - a boy and a girl.
J'ai deux amis, un garçon et une fille.
Say for a boy and a girl?
Pour un garçon et une fille...
Look, baby, we're going to have a boy and a girl... if we have to upset the whole medical profession.
Bon, on va avoir un garçon et une fille, même s'il faut remuer tout le corps médical.
We're gonna have a boy and a girl. - Glenn, I can't.
On aura un garçon et une fille.
a boy and a girl.
Deux gosses.
All I want is some normal, intelligent discussion and maybe some normal affection between a boy and a girl, nothing more.
Ce que je veux, c'est une discussion intelligente, une affection entre garçon et fille. Rien de plus.
Once upon a time there was a boy and a girl attending university together
Il était une fois un garçon et une fille qui étaient ensemble à l'université.
I mean between a boy and a girl.
Moi je parle de l'amitié entre une fille et un garçon.
- a boy and a girl meet. - But, Mr Benson...
Un garçon et une fille se rencontrent.
Nobody would believe, for instance, that the entire lives of a peaceful American boy and girl could be changed by a funny little war between two small countries far across the sea.
Ainsi, personne ne croirait que les vies paisibles d'un gars et d'une fille puissent être bouleversées par une guerre insignifiante entre deux petits pays au-delà des mers.
Listen, Nan, send a new boy and girl in right away.
Envoyez des remplaçants.
I have a curious sense that - that we're beginning all over again... as though we were still boy and girl.
J'ai la curieuse impression qu'on recommence à zéro... comme si on était encore un garçon et une fille.
That boy is near again and I'm just a girl
Ce garçon est encore près et je ne suis qu'une fille
I wish that boy of mine would get interested in a girl like that and stay home... instead of hopping off on that South American thing.
J'aimerais que mon fils s'intéresse à une fille comme elle... et reste ici, au lieu de s'aventurer en Amérique du Sud.
There's got to be something in him in every boy and girl that get up and dance together.
Il y a un peu de lui dans tous les gens qui dansent ensemble.
Young lady when I was a boy there was a strange custom in this country that when a fellow and a girl fell in love, they got married and stayed that way.
Jeune femme, quand j'étais jeune, c'était la coutume dans ce pays que quand un homme et une femme se mariaient, c'était pour la vie.
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Mais, dans le temps, vous étiez petite, vous portiez de courtes robes et vos cheveux aux épaules, et un petit garçon se tenait à côté de vous, vous tenant la main.
Now it's blue for a boy and pink for a girl, isn't it?
C'est bien bleu pour un garçon et rose pour une fille?
And when the one little girl found out that the other girl Well, that boy got himself into such a mess.
Quand l'autre petite fille l'a découvert, ça a fait du vilain.
Oh, it's about a boy named Lionel, and a girl, a wonderful girl.
Cela parle d'un homme, Lionel, et d'une jeune fille fabuleuse.
Well, I think if a girl and boy love each other and want to get married, all the talk in the world ain't gonna stop them.
Quand deux amoureux décident de se marier, rien ne peut les arrêter.
You see, that's a boy tree, and he's bowing to the girl tree.
- Oui. C'est un arbre garçon amoureux d'un arbre fille.
It's a conspiracy, I tell you, against every boy and girl who were ever in love!
C'est un complot contre tous les amoureux!
Of course, some say it was just a boy and girl affair when I left for college.
Pour les autres ce n'était qu'une amourette de lycée
Just made for a girl and boy
Parfait pour les amoureux
The dreams of a boy and girl
Le rêve d'un garçon et d'une fille
One soldier, one mother in an auto accident, one half-drowned boy, one baby girl feverish with freckles and a dimple.
Un soldat, une mère victime d'un accident de voiture, un garçon à moitié noyé, une gamine avec tâches de rousseur et une fossettes
A song of love is a song of joy, A waltz for girl and boy.
"Une chanson d'amour est un chant de joie, Une valse pour fille et garçon."
Blonde girl, name of Mary and a little boy, name of Tony.
Une fille blonde, nommée Mary et un petit garçon, nommé Tony.
When you adopted me, you wanted a girl, didn't you? And he wanted a boy!
Tu voulais adopter une fille, et lui un garçon.
The first thing I want you to do is round up every kid in town, boy or girl, who's got a bicycle and be back here with them in a half hour.
La première chose à faire, c'est de réunir chaque enfant de la ville qui a une bicyclette et de revenir ici avec eux dans 30 min.
We know that the boy and girl were attacked here at 10 : 00. Of course.
Nous savons qu'il a attaqué ces jeunes à 10h00.
Blind to a girl and a little boy who worship the ground you walk on.
Aveugle à la femme et au fils qui vous adorent.
- Boy and a girl.
- Un garçon et une fille.
She's a swell girl, and, boy, can she cha-cha.
C'est une chic fille, elle fait bien cha-cha.
No decent girl lets a boy kiss and maul her the very first night they meet.
Une fille bien ne se laisse pas embrasser le premier soir.
She says all a boy wants out of a girl is that and when the girl marries, it's something she has to endure. I don't wanna think like that, Papa.
Elle dit que les garçons sont obsédés, que c'est une contrainte au mariage, je ne veux pas penser comme ça, papa.
I have it. I have a great boy-and-girl bit. Boy-and-girl bit.
J'ai un numéro unique, pour un couple.
He has two children, a girl and a boy
Il a 2 enfants, une fille et un garçon.
It's legal for a girl of 12 and legal for a boy at 16.
Une fille doit avoir 12 ans, et un garçon, 16 ans.
Now, at the third stroke of the bass drum... I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you.
Au troisième coup de grosse caisse, chaque garçon invitera une jeune fille.
And she's a very pleasant girl to talk to. She's not stuck-up, you know? "Oh, boy, oh, boy." None of that at all.
Quelqu'un l'a déposé à mon insu alors que je tournais la tête.
A boy and girl have got to get to know each other.
Cela permet de se connaître.
Antoine's a boy, but Marie's a girl. And she can do something stupid.
Vous en foutez votre Antoine c'est un garçon, mais moi Marie c'est une fille, et c'est la mienne, je la connais, elle est capable de faire une bêtise.
And if you met a boy or girl who isn't sexually normal, how would you feel towards him or her?
J'ai compris. Mais si vous connaissiez quelqu'un qui n'est pas normal sexuellement, que ressentiriez-vous?
If a boy only walks with a girl and doesn't get as intimate as he should, it is self-explanatory.
Quand un garçon ne fait que se balader avec une fille, et qu'il n'arrive pas à ses fins avec elle, pour moi... c'est évident.
Every little girl and every little boy that pretended hard enough... was playing on the grass and having a whale of a time.
Tous les enfants qui l'avaient voulu très fort jouaient dans l'herbe et s'amusaient comme des fous.
And here, the boy and the girl, if a middle-aged mysterious stranger can indeed be called a boy, meet.
Et là, le garçon et la fille... Si on peut appeler ainsi un homme entre deux âges, se rencontrent.
I wanted a boy, and her mother gave me a girl.
J'avais rêvé d'avoir un garçon.
The bright mind of a young boy or girl is certainly worth caring for and nurturing.
L'esprit brillant d'un garçon ou d'une fille doit certainement être préservé et nourri.
You know, the boy angels and the girl angels, and all that kind of thing.
Vous savez, qu'il y a des anges garçons et des anges filles, tout ça, quoi.