English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Achilles

Achilles translate French

639 parallel translation
- genetically, achilles is even closer to you since I'm your mother's sister
- Génétiquement, Achille est encore plus proche de toi, puisque je suis la soeur de ta mère.
You know, at first, I did all this for achilles
- Tu sais, si j'ai tout fait ça, au départ, c'est pour Achille.
No, Achilles, you tell me why.
Non Achilles, dites-moi pourquoi.
Achilles is right.
- Achilles a raison.
Wake up Achilles and the boys.
Réveille Achilles et les gars. Je vais m'habiller.
But remember, my friends, even Tramp has his Achilles'heel.
Mais souvenez-vous, même lui a talon d'Achille.
Achilles'heel, Pedro.
D'Achille, Pedro.
I'm an evil critic who's got it in for your Achilles heel.
Je suis un méchant critique qui est venu pour votre talon d'Achille.
All the more reason why we cannot plan without Achilles.
Il nous faudrait Achille.
Achilles, a blushing girl.
Achille en fille timide!
I commend you, Achilles.
Je t'admire, Achille.
- Lead us, Achilles?
- Toi, Achille, notre chef?
- You heard, Ajax, Achilles?
- Tu as entendu Ajax?
Achilles is weary from travel.
Achille est fatigué.
Achilles did not make his reputation fighting children.
Achille ne se bat pas avec des enfants.
I'll see no one but Achilles as leader.
Achille seul est un chef!
And I will persuade the sensitive Achilles...
Je convaincrai Achille.
Any Greek challenge would come to me. But Hector didn't want you to be challenged by Achilles.
- Il ne me reste que toi.
Well, hail to the ace of aces, the Achilles without a heel.
Saluez l'as des as, l'Achille sans talon!
Remember the legend of Achilles'heel.
Souvenez-vous du talon d'Achille.
Picture of a man with an achilles'heel, a mystery that landed in his life and then turned into a heavy weight, dragged across the years to ultimately take the form of an illusion.
C'est l'image d'un homme avec un talon d'Achille. Un mystère apparu dans sa vie et devenu une obsession, traîné des années durant, pour finir par devenir une illusion.
But then, each of us had an Achilles heel.
Mais chacun a son talon d'Achille.
It was Achilles'shield.
C'était Ie bouclier d'achille.
Your father forced Iphigenia to come to Aulis while under the pretext of marrying Achilles.
Ton pére a forcé Iphigénie à aller à AuIis en prétextant son mariage avec achille.
The Achilles'heel.
Le talon d'Achille.
Everyone has their Achilles heel.
On a tous un talon d'Achille.
The Medusa is a third cousin of the original Gorgon sisters who disturbed the land of Greece in the time before Ulysses Agamemnon, Achilles et cetera, et cetera and, of course, et cetera.
La Méduse est une cousine éloignée... des Gorgones originales... qui semèrent la discorde en Grèce bien avant l'époque d'Ulysse... Agamemnon, Achille... et cetera et cetera... sans oublier et cetera.
Okay, okay. You found my Achilles heel.
O.K. Vous avez découvert mon talon d'Achille.
Achilles!
HECTOR : Achille!
Well he died like a dog, whimpering after his master Achilles!
HECTOR : Un enfant? Il est mort comme un chien, geignant après son maître Achille!
Accept from me the promised light of your cringing servant Achilles!
Écoutez-moi, Zeus! Acceptez la vie d'Achille, votre fidèle serviteur, en offrande!
I wouldn't stand for that if I were you! Are, but then, old fellow, you are not the Lord Achilles.
DOCTEUR : ( À Achille ) Je le prendrais mal, si j'étais vous!
Oh come, Achilles!
Voyons, Achille! ACHILLE :
This much must we do for the Lord Achilles, lest none believe his story!
C'est le moins que l'on puisse faire pour le seigneur Achille, de peur que personne ne croie son histoire.
! It's all right, he's been listening to too muc propaganda, haven't you, Achilles?
Il a trop écouté la propagande, n'est-ce pas, Achille?
No, no, Achilles, leave him!
Non, non, laissez-le.
Achilles, will you not worship him?
Achille, ne vas-tu pas l'adorer?
That little Achilles is without a heel.
Un petit sans talon d'Achille ".
She is his Achilles'heel, she is our ace in the hole.
Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
Now Achilles will take his Myrmidons and hide out upon the plain.
Achille ira se cacher avec ses sbires dans la plaine. AGAMEMNON :
That with any luck, either Agamemnon or Achilles will not come through.
Je me disais, Docteur, qu'avec de la chance, ni Agamemnon ni Achille ne reviendront.
Have you... have you killed Achilles?
As-tu tué Achille?
I... sought Achilles, father even to the Grecian lines but he skulked within his tent.
J'ai cherché Achille, père, même du côté des lignes grecques, mais il s'est caché dans sa tente.
Go back and bring Achilles'body, if you want to do something useful!
Retournes-y et ramène le corps d'Achille, si tu veux te rendre utile.
If you've not killed Achilles by nightfall, I shall be seriously displeased.
Si tu n'as pas tué Achille à la nuit tombante, - je serai sérieusement déçu.
No one can match Achilles, not even Hector. This must not happen.
Mon casque lui fait peur.
Achilles is dead!
Je me suis battu toute ma vie, mais jamais ainsi!
Run, Achilles!
Achille s'enfuit, Hector lui court après. HECTOR : Cours, Achille!
Achilles
ACHILLE :
What's this, Achilles?
ULYSSE :
My name is Achilles.
Mon nom est Achille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]