English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Acá

Acá translate French

46 parallel translation
- l can smell it. - Vengan acá.
Je le sens.
- "Como va todo por acá?"
- Comment ça va par ici?
¡ Acá dentro!
¡ Acá dentro!
Padre. ¿ qué hace usted acá?
Padre. ¿ qué hace usted acá?
Ven acá.
Ven acá.
Acá.
Ici.
Ven acá!
- Ven acá!
Inside, in the bedroom. No, Tomas, ven acá.
Tomas, viens ici!
Taking into account the Aca... I mean, the reason of the sue has disappear, we must take it back.
C'est évident, comme vous êtes allé à Saint pardon, comme les motifs du poursuite sont disparus nous nous rétractons.
~ And each agay and ago and aga and aca ~
Et chaque cott-cott, Et chaque coin-coin,
Deberiamos ir a nadar, no vinimos aca para beber.
On devrait aller nager, on est pas venus ici pour boire
Ven aca. * * Come here.
Viens ici.
Above all, perhaps, to the man most immediately affected by his loss.
Mais surtout, peut-être... ACA D É M I E D E M U SI QU E l'homme le plus affecté par cette perte.
Descent.
ACA fixé.
- Aca.
- Là? - Oui.
Andres, ven aca.
Andres, viens par ici.
And... and tell me, why hasn't the American cancer association come out and supported it or the F.D.A. approved it?
Et pourquoi l'ACA ne le préconise pas? - Ou la FDA?
Max, Aca?
Max, ACA?
You are a good man Acar.
Vous êtes un homme bien, Aca.
Aca. Francisco.
Francisco.
Y tu... ven aca.
Et toi... viens par là.
Mercedes, ven aca.
Mercedes, ven aca ( = viens ici ).
- Mercedes, ven aca.
Mercedes, Ven aca.
Ven aca.
Viens ici.
For Aca.
Pour Aca.
The court's gonna rule on the ACA early next year.
La cour va statuer sur l'ACA au début de l'année prochaine.
He took some questions from the audience and somebody asked him if he thought the court was going to overturn the ACA.
Il a accepté des questions du public et on lui a demandé s'il pensait que le tribunal allait annuler la décision de l'ACA.
Just warn me if we're heading for Aca-puko, okay?
Préviens-moi quand tu arrives à Vomi-zuela, d'accord?
Okay, the car's moved, nothing more else is gonna be half as good.
Aca-purée. Les voitures ont bougé, ça ira pas plus loin.
Be seein'ya, Bitches.
Aca Wiedersehen, connards.
You are such a disa-aca-pointment!
T'es dé-aca-cevant.
I almost burned to death because of you aca-bitch.
J'ai failli brûler à cause de vous, aca-salopes.
Tonight groups from around the globe duke it out for the title of aca-World champions.
Des groupes du monde entier vont s'arracher le titre d'aca-champion.
Let's just get out there and aca the World.
On y va et on se fait le mondial!
FDA, OSHA, the ACA, and the video has locked us out of our network.
FDA, OSHA, ACA, et la vidéo nous a bloqué hors de notre réseau. Dr.
Without her, there is no aca-cons.
Sans elle, Aca-Cons n'existerait pas.
Look, the aca-cons, we're all one-time offenders.
Ecoutez, les Aca-Cons, on a fait qu'une connerie.
She and her friends are not exactly aca material.
Elle et ses amis ne sont pas vraiment du style de A.C.A.
I knew that my group couldn't beat the aca-cons, okay?
Je savais que mon groupe ne pouvait pas battre les Aca-Cons, d'accord?
He was the one who was going on and on about How the aca-cons shouldn't even be in the competition, How they weren't up to the standard of the a.A.C.
C'est lui qui continuait à propos de comment les Aca-Cons ne devraient même pas être dans la compétition, comment ils n'étaient pas à la norme de l'A.A.C.
You know, he told us that you took a bribe To get the aca-cons out of the competition.
Vous savez, il nous a dit qu'il vous avait payé un pot de vin pour faire sortir les Aca-cons de la compétition.
The aca-con introduction video came up on the monitors.
La vidéo de présentation des Aca-Con est apparue sur les écrans.
Narrator : Ladies and gentlemen, the aca-cons.
mesdames et messieurs, les Aca-Cons.
Aca-cons, you're up next.
Aca-Cons, vous êtes les prochaines.
Okay, hand me the açai.
Bon. Passe-moi "l'aça-i".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]