English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Agustín

Agustín translate French

89 parallel translation
- Agustín.
- Agustín.
Agustín?
Agustín?
Anselmo, go to Agustín and hold the gun's legs, if I have to shoot.
Descends voir Agustín, tiens le pieds de la mitrailleuse, si je dois tirer.
Agustin Melgar.
Agustín Melgar.
Agustín!
Agustín!
Always Agustín...
C'est reparti avec Agustin!
Before Agustín... After Agustín's death...
Avant Agustin, après la mort d'Agustin...
It came to him too early, as it did to our Agustín... your son, and my godson, may he rest in peace.
Mourir aussi jeune, comme Augustin! Votre fils et mon filleul...
- Like Agustín.
Comme Agustin...
It was the same with Agustín.
Agustin le croyait aussi.
If Agustín could only see him now.
Si Agustin le voyait...
Us... Agustín... the people.
Ni nous, ni Agustin, ni le village...
You'd never been inside a game pit until you recovered Agustín's body.
Vous avez jamais vu de combats sauf le jour de la mort d'Agustin.
Come on, play one for Agustín.
Allez, jouez pour Agustin...
Agustín wrote for this one.
C'est dans celui-là qu'écrivait Agustin.
Agustín and I...
Agustin et moi...
If Agustín's death hasn't killed me... this longing will surely pass, too.
La mort d'Agustin ne me tourmente plus, alors le coq, tu penses!
It's your fault! Your rotten luck killed Agustín.
Voilà pourquoi il est mort!
The letterary... as Agustín used to say.
Soigner la finition, comme disait Agustin.
I saw when Agustín slipped the newspaper under his shirt.
J'ai vu Agustin glisser un journal sous sa chemise.
He can't finagle Agustín's battle cock.
C'est le coq d'Agustin!
Agustín's battle cock is the best in the town.
C'est le meilleur coq du village!
Don't make me hurt you, you're Agustín's mother.
M'obligez pas à vous frapper!
Not even Agustín's memory.
Pas même le souvenir d'Agustin!
Nogales, was there boasting, strutting about in front of everyone. So the people challenged him with Agustín's fighting cock.
A force de voir Nogales crâner devant tout le monde, on a voulu le défier avec le coq!
Agustín Tosco was with the union prisoners.
Tosco était avec les prisonniers syndicalistes.
Agustín Tosco, the union leader died due to the lack of medical attention, chased by the army and the police
LE LEADER OUVRIER TOSCO EST MORT DANS LA CLANDESTINITÉ FAUTE D'AVOIR PU SE SOIGNER IL ÉTAIT POURSUIVI PAR LA POLICE ET L'ARMÉE
Roberto Olsen Bardo Pérez Agustin Reina.
Roberto Olsen, Vardo Pérez, Agustín Reyna.
That apartment... It's Agustín's...
Cet appartement... est à Agustín,
I just couldn't come in terms with the fact... that Agustín was really dead,
Je ne pouvais pas admettre qu'Agustín était vraiment mort
Agustín.
Agustín?
In this operation, the lives of Captain Agustin Robles and eight state policemen were lost along with those of eight criminals.
Affrontement qui a coûté la vie au capitaine Agustín Robles, et à huit membres de la Police d'État. Huit criminels ont également été tués.
Agustin.
Agustín.
This is Agustins sister, Barbara.
La sœur d'Agustín, Barbara.
So, whats with you and Agustin? Its serious, right?
C'est sérieux, avec Agustín?
He and Agustin met at their gringo high school.
Agustín et lui se sont rencontrés au lycée étranger.
Agustin brought him here especially for you.
Agustín l'a invité pour toi.
Agustin knows this guy.
Agustín connaît le chanteur.
Hey, Agustin. Can you talk to her?
Agustín, dis-lui.
Agustin, stop reading this stupid hypnosis book.
Agustín, range ce bouquin sur l'hypnose.
Agustin, go look for Melda.
Agustín, va chercher Melda.
Fine, Agustin.
Bien, Agustín.
Agustin, give me the dog.
Agustín, passe-le-moi.
That video doesnt do anything, Agustin.
Ça marche pas, Agustín.
Agustin, your dick!
Agustín, ta bite!
Ca yo tell Agsti that everythig is goig well, ad a yo ask him to all...
Dis à Agustín que tout va bien et demande-lui d'appeler...
Agustin, what about this one up above?
Agustín, et celle du dessus?
Agustin wants the bottle.
Agustín veut la bouteille.
Agustin, look.
Agustín, regarde.
No, chill, Agustin told me.
Non. Agustín me l'a dit.
That's what Agustín used to read... Politics. Ideals and principles.
C'est ça qu'il lisait, sur la politique, les idéaux, les grands principes... ll écrivait :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]