English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Alamo

Alamo translate French

397 parallel translation
- You ever hear of the Alamo?
- Alamo, ça vous dit quelque chose?
You've searched the Alamo again since daylight?
Tu as fouillé l'Alamo depuis ce matin?
There was only one body in the Alamo.
II n'y avait qu'un cadavre dans l'Alamo.
What was that verse you used to sing about the Alamo?
Comment était ta chanson sur Alamo?
Let's go, Alamo!
Allons-y, Alamo!
colonel Travis and less than 200 men have retreated to the alamo to prepare for its defense.
Le colonel Travis s'est retire dans l'AIamo avec moins de 200 hommes, pour defendre Ie fort.
He wants you to hold the alamo.
Tenez Ie plus longtemps possible.
- I'm going back to the alamo.
- Je retourne a Fort alamo.
folks, the alamo has fallen.
Fort alamo est tombe.
But I can assure you of one thing. No one shall ever forget the alamo.
Mais je peux vous dire que personne n'oubliera jamais Fort alamo.
- For the men in the alamo.
- Pour Ies hommes de Fort alamo.
What about the alamo?
Pourquoi?
- Are you the John Stroud who left the alamo? - That's right.
- C'est vous Ie John Stroud qui a quitte Fort alamo?
This here is the man that left the alamo.
voila celui qui a quitte Fort alamo.
So you're the guy who quit the alamo.
Tu as donc quitte Fort alamo?
I couId have told them why he left the alamo, to help his family and others.
J'aurais pu leur dire qu'iI n'est venu que pour aider sa famille et celles des autres.
The only reason he came to franklin was to find a place for me. Then he was going back to the alamo.
S'iI est venu a franklin, c'est pour me confier a quelqu'un, avant de repartir pour Fort alamo.
He quit the alamo.
II a quitte Fort alamo.
The alamo?
Fort alamo?
What were you doing in the alamo?
Que faisais-tu a Fort alamo?
Now we'II see if you're really yellow. If that's why you left the alamo.
Voyons si c'est ta Iachete qui t'a fait quitter Fort alamo.
I'II tell you why I Ieft. I had a wife and son at Dxbow.
J'ai quitte Fort alamo pour proteger ma femme et mon fils a Dxbow.
carlos told me you left the alamo to take care of all those families.
selon carlos, vous avez etes parti pour votre famille et celles de vos amis.
He tried taking my place at the alamo.
II voulait rester la-bas a ma place.
I Ieft the alamo. That's pretty hard to justify, even to myself.
J'ai quitte Fort alamo, c'est difficile a justifier, meme pour moi.
If you'd bothered to ask, that's why I Ieft the alamo.
Si vous m'aviez demande, vous sauriez :
A name to go down with Bunker Hill, Gettysburg and the Alamo.
Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
In the Alamo, an old mission across the river.
À AIamo, La vieille mission,
The Alamo has been surrounded by a big army, and there's many patrols all over.
AIamo est encerclé par l'armée et iI y a des patrouilles partout,
The defense of the Alamo rests on us alone.
La défense d'AIamo repose sur nous,
♪ As long as we remember The Alamo
Tant qu'Alamo restera en mémoire
Have you heard about the Alamo?
On vous a parlé d'Alamo?
The Mexicans played it for those Texas boys when they had'em bottled up in the Alamo.
Les Mexicains la jouaient à Alamo pour les Texans.
AND RIGHT IN BETWEEN... IS THE ALAMO.
Entre les deux, il y a l'Alamo.
HE MUST REDUCE THE ALAMO BY STORM.
Il doit prendre Alamo d'assaut.
FAILING REINFORCEMENTS, THE ALAMO CANNOT HOLD.
À défaut de renforts, l'Alamo ne peut tenir.
I'VE GOT TO GET BACK TO THE ALAMO.
Non, m'sieu! Je dois retourner à l'Alamo.
YESTERDAY I READ YOU COLONEL FANNIN'S MESSAGE... TELLING US HE CANNOT REACH THE ALAMO IN TIME.
Hier j'ai lu le message de Fannin disant qu'il ne peut arriver à l'Alamo à temps.
TODAY I HAVE THIS FROM THE ALAMO.
Aujourd'hui je reçois ceci de l'Alamo.
¶ AT THE SIEGE OF ALAMO ¶
Au siège de l'Alamo
But I do know about the Alamo and about the Panhandle.
Mais je connais Alamo et le côté nord du Texas, dit : "La Manche."
If you had seen "The Alamo", you would understand.
Si t'avais vu Fort Alamo, tu comprendrais.
It makes the Pentagon look like a room in the Alamo.
À côté, le Pentagone fait figure de Fort Alamo.
You'll wish you was back at the Alamo!
Vous regretterez de ne pas être à Alamo!
W for war, A for Alamo, L for Lenin,
W comme War, A comme Alamo, L comme Lénine,
Harley, you'd think I was closing down the Alamo.
C'est pire que si je voulais fermer l'Alamo.
They were comforted in part by the fact that among their clients were men such as PresidentJackson and PresidentJefferson. Among their colleagues were men such as David Mitchell, governor of Georgia, and James Bowie, hero of the Alamo.
D'autant que parmi les clients, il y avait des gens comme le président Jackson et le président Jefferson, et d'autres comme David Mitchell, gouverneur de la Géorgie, et James Bowie, le héros d'Alamo.
We could've used you at the Alamo.
Vous auriez dû être à Alamo.
'Say hello to the Alamo for me, yeah?
Bonjour au pays, de ma part.
High Alamo... in the sky.
En voyage sur la lune, dans les cieux.
Your place will be like the Alamo if we don't get there.
- Non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]