Amazon translate French
1,040 parallel translation
It's nice to be a prisoner of a charming Amazon.
C'est un plaisir d'être prisonnier d'une si charmante amazone.
Left-bank tributary of the Amazon River, backwards
Affluent gauche de la riviere Amazone, a l'envers!
Left-bank tributary of the Amazon River... backwards?
Affluent gauche de la riviere Amazone... A l'envers?
The curse began with Captain... Wilfred, who had a training station on the upper Amazon.
La malédiction a commencé avec le capitaine Wilfred, qui possédait un comptoir sur la haute Amazone.
"The cult of headless men was composed of High Priests, or Witch Doctors, of jungle tribes, deep in the Amazon country of South America."
"Le culte des hommes sans tête " était composé de grands prêtres, ou de sorciers de tribus de la jungle, " au plus profond de l'Amazonie en Amérique du Sud.
And also of the Incas, and others of the Amazon tribes.
Et aussi des Auncas et d'autres tribus de l'Amazone.
Even today, the practice still flourishes in several parts of the world, the Philippines, India, New Guinea, the upper regions of the Amazon.
Même aujourd'hui, cette pratique prospère dans plusieurs parties du monde, les Philippines, l'Inde, la Nouvelle-Guinée, des régions de l'Amazone.
He was agent for a company owned by Captain Wilfred Drake, and he was killed by the Jivaro Indians on the Amazon River almost 200 years ago.
C'était un agent d'une compagnie que possédait le capitaine Wilfred Drake, et il a été tué par des Indiens jivaros sur le fleuve Amazone il y a presque 200 ans.
Why does man drive himself to suffer the steam and heat of the Amazon?
Pourquoi subir la chaleur humide de l'Amazone?
If you made a movie in the... in the upper Amazon, you'd have to make out with the pygmy queen!
Si tu faisais un film en Amazonie, ce serait une Pygmée!
I took the night express, and then the packet, and then the day express. Oh, my Amazon!
J'ai pris l'express de nuit puis la malle et l'express de jour.
You can have your choice of Kiki the Cossack, Amazon Annie Lolita, Suzette Wong, Mimi the Maumau and then, of course, there's Irma la Douce.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Sometimes I was with... Amazon Annie and sometimes with Mimi the Maumau, and sometimes with the twins and... they all want me to handle'em.
Parfois, je vais voir Annie l'Amazone, ou Mimi la Mau-Mau, ou alors les jumelles, et... elles me veulent toutes.
I'm a boy in the Amazon jungle.
Je suis en Amazonie.
And I found a family of Addamses living in a native village far up the Amazon river, deep in the jungle.
J'ai trouvé une famille d'Addams dans un village indigène sur le fleuve Amazone, au fin fond de la jungle.
In the Amazon, no wedding ceremony is complete without the traditional shower of lizards'teeth.
En Amazonie, on termine toujours la cérémonie de mariage par la traditionnelle douche de dents de lézard.
In the jungles of the Amazon that's very important in the harvesting of rubber.
Singuzzi... collègue. Dans la jungle amazonienne..... Il est une ville avec un nom qui semble allemand.. .. Il est très important pour le caoutchouc de la récolte.
Specifically in the Amazon.
Amazonie... et précisément.
Piranhas are a type of carnivorous fish in the Amazon.
C'est des poissons carnivores qu'on trouve en Amazonie.
I never saw an amazon like her!
Où qu'on verrait la pareille?
I've been to the South Pole, the Amazon jungle 20,000 leagues under the sea.
J'ai été au pôle Sud, en Amazonie, 20 000 lieues sous les mers.
You say he thinks this genie sent him off to the South Pole the Amazon jungles and under the sea?
Vous dites qu'il pense que ce génie l'a envoyé au pôle Sud, en Amazonie et au fond de l'eau?
He's always going up the Amazon getting lost.
Il se perd chaque fois qu'il remonte l'Amazone.
Do you know what an Amazon is?
Savez-vous quel est une Amazone?
I'm an Amazon without a horse!
Je suis une amazone sans cheval!
Amazon : woman whose character is masculine, and warlike.
Amazonie : la femme dont le caractère est masculin, et belliqueux.
Amazon is a nicer one, even if you haven't got a horse.
Amazon est un plus agréable, même si vous n'avez pas un cheval.
The debts my father contracted trying to cure my poor mother... who died in a leper colony, far away in the Amazon.
Celles que mon pére a contractées pour soigner ma pauvre mére, morte, privée de tout, dans une léproserie en Amazonie.
After the conquest and plundering of the Inca empire by Spain the Indians invented the legend of El Dorado a land of gold, located in the swamps of the Amazon headwaters.
Après que les Espagnols eurent conquis et dévasté l'Empire Inca, les Indiens durement opprimés inventèrent la légende... d'un royaume d'or, l'El Dorado. Sa situation prétendue était dans les marécages impénétrables des affluents de l'Amazone.
The urutu is one of the rarest snakes in the world... and is found only in the jungles of the Amazon.
L'urutu est un des serpents les plus rares au monde... et ne se trouve que dans les jungles de l'Amazonie.
On the Amazon.
En Amazonie.
They went up the Amazon River where this head-hunting tribe was.
Ils remontent l'Amazone vers cette tribu de chasseurs de têtes.
Thai Kickboxing Amazon Seven
Amazones 7 Kick-boxing thaïlandais
His age old companion, the great anteater also lives along the Amazon river.
Son compagnon millénaire, le tamanoir géant ou fourmilier, habite, comme lui, près du fleuve Amazone.
On the other side of the world, along the Amazon river two jaguars.
A l'autre bout du monde, au bord du fleuve Amazone, les jaguars.
- The second one's called Amazon Squad.
- La deuxième s'intitule Amazon Squad.
Indians on the Amazon
Quant à l'Indien De l'Amazone
And we're gonna go to the Amazon Basin together and water ski.
Et nous irons à l'Amazone, faire du ski nautique.
"Children brought by white savage tribes of the Amazon"!
"Une enfant blanche élevée par une tribu amazonienne."
Ever heard of Professor Mark Lester? - It's the most famous anthropologist... who has made several expeditions the Amazon River. - No.
Tu connais Ie professeur Mark Lester?
I know you're an authority this area. And you have done... some expeditions... among the most savage tribes Amazon.
On sait que vous êtes une autorité dans ce domaine et que vous avez mené... plusieurs expéditions au sein des tribus Ies plus féroces d'Amazonie.
Incidentally, I offer an expedition to the Amazon.
J'ai une proposition à vous faire : une expédition en Amazonie.
It's horrible, but not Africa What interests me, but the Amazon.
C'est horrible. Ce n'est pas l'Afrique qui m'intéresse, mais l'Amazonie.
Tomorrow I go to Amazon to work.
Demain, je pars en Amazonie pour Ie travail.
Amazon... a place to live under its own rules.
L'Amazonie. Cette région vit selon ses propres règles.
I specialize dialects in the Amazon... and when I asked where it came from... and who she was, did not answer.
Moi qui suis spécialiste en dialectes amazoniens, quand je lui ai demandé d'où elle venait et qui elle était, elle ne m'a pas répondu.
That's why we came Amazon... to find the diamonds.
On est venus en Amazonie... pour trouver les diamants.
This is hardly the Amazon.
Ce n'est pas l'Amazone.
A last outpost from which they will continue on foot. Deep into the Amazon Jungle. Into the area known as the Green Inferno.
Le dernier point, à partir duquel ils continuèrent à pied dans les profondeurs de la jungle amazonienne jusqu'à l'aire connue comme "l'Enfer Vert"
'An amazon', as they say.
- Une amazone, comme on les appelle.
She's an Amazon.
- Elle est forte!