Anaconda translate French
164 parallel translation
Strange figures. Weird figures : Steel 186, Anaconda 74,
Dans ces couloirs, je vois des chiffres... des chiffres étranges, bizarres- - acier 186, anaconda 74...
Jumping anaconda!
5aperlipopette!
Coming by the stand for the first time, it's Anaconda out in front by a length...
Devant l'estrade, Anaconda mène par une longueur...
At the quarter, it's Anaconda by four lengths, Slippery Elm by a half...
Au quart, Anaconda par quatre, Slippery Elm par une demie...
Around the far turn, it's Anaconda by five lengths.
Au tournant extérieur, Anaconda mène par cinq longueurs.
Coming down the stretch, it's Anaconda and Marimba.
Dans le dernier tournant, c'est Anaconda et Marimba.
- Anaconda goes to the whip. French Rete is holding back.
Anaconda passe au fouet.
- Anaconda by a half and French Rete :
- Anaconda et French Pete.
At the finish, Marimba, Anaconda -
À l'arrivée, Marimba, Anaconda -
# Orang-utan and anaconda
Orang-outan et anaconda
An Anaconda!
- Un anaconda!
.. and every stream has its spirit snake and all the spirit snakes meet in the big river and twist around each other to become one of the greatest, the greatest spirit of all spirits, The Great Anaconda, and nothing can stop The Great Anaconda, not even a log jam, because it is angry, very, very angry.
... et chaque cours d'eau a son esprit de serpent... et tous les esprits de serpent se rencontrent dans le fleuve... et s'entrelacent... pour devenir un, le plus grand... le plus grand des esprits... le Grand Anaconda... et rien ne peut arrêter le Grand Anaconda... même pas un bouchon de bois... parce qu'il est très fâché... très, très fâché.
Anaconda Bay... that's where we'll hide.
Nous nous cacherons dans Anaconda Bay.
When you reach ten thousand... you're to join us aboard the brig at Anaconda Bay. Understand?
Une fois à 10 000, rejoins-nous au brick, en Anaconda Bay.
Flights to Anaconda, Chile, are delayed several hours.
Les vols vers Anaconda du Chili, auront plusieurs heures de retard.
The Anaconda Mine rules say no breaks not even for the john, so they stand there and pee in their pants.
Le type d'Anaconda Steel... qui avait interdit les pauses, même pour pisser.
- I'll interview the grieving widow.
- Tu prends Anaconda.
He took me off the Anaconda story.
Il m'a repris l'affaire d'Anaconda.
When the checks clear on the Anaconda deal I'll get you the finest china money can buy.
Dès que je touche mes dividendes, je te paie un service de Chine.
And this is the Spanish fighter, Balrog, known as the "Mad Anaconda".
En Espagne, il y a Vega : primaire, barbare et cruel.
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
Après cinq jours, on tombe sur la tête d'un anaconda géant.
- Anaconda skin.
- De la peau d'anaconda.
- Anaconda bait.
- Un appat pour anacondas.
The game is Anaconda.
On joue à l'Anaconda. As.
No doubt the rabbit always thinks it's fascinating the anaconda.
Le lapin croit toujours que c'est lui qui fascine l'anaconda.
Thank God I turned the thermostat up that day... otherwise my man hood would've recoiled like a turtlehead... instead of hanging out like an anaconda waiting for a match.
J'avais mis le thermostat au maximum sinon mon engin aurait reculé comme une tortue dans sa carapace au lieu de pendre comme un anaconda prêt à prendre sa revanche.
Okay, look out, folks, it's a giant deadly anaconda!
Attention, les amis... un anaconda!
I gotta drain the... you know, drain the anaconda.
Je dois purger l'anaconda.
Fresh from the jaws of an anaconda, isn't it?
De la bave fraîche d'anaconda, non?
Everyone, the game's anaconda.
Tout le monde, on joue à l'Anaconda.
My anaconda don't want none unless you got buns, hun
"My anaconda don't want none unless you got buns, hun"
Anaconda with Pitu, from here in Pernambuco.
L'anaconda avec Pitu, d'ici de Pernambouc.
We call it, "The Anaconda." It's got a hook.
On l'appelle "l'Anaconda".
May I suggest the Anaconda?
Permettez-moi de vous suggérer l'Anaconda.
This is property of the Anaconda Mining Company.
C'est la propriété de la Cie Minière Anaconda.
- Anaconda. - Oh, great!
- Un anaconda.
I saw this special on Animal Planet. Anacondas are vicious. They hunt for sport.
Sur "Planète animale", on dit que l'anaconda est vicieux.
Anaconda.
Un anaconda.
I thought you said that anaconda was the biggest you'd ever seen.
Je croyais que c'était le plus gros que vous aviez vu.
Anacondas keep growing till they die, right?
L'anaconda grandit jusqu'à sa mort.
Toom, your opponent says transvestites should not kickbox.
Selon Anaconda, votre adversaire, vous dégradez l'image du boxeur.
I just got attacked by a fucking anaconda in there.
Je viens de me faire attaquer par un putain d'anaconda.
Er, Anaconda.
L'Anaconda.
You should've seen the size of the thing I left. It was like an anaconda.
Si vous aviez vu la taille du bronze, on aurait dit un anaconda.
The rest of the committee has been swallowed by a curtain of branches that, as a heavy anaconda, hangs thirty meters...
Le reste du cortège a été avalé par un rideau de branches et de plantes grimpantes qui, pareil à un gros anaconda, pend sur trente mètres.
Anaconda Six to US Embassy.
Anaconda Six à l'ambassade des É. - U.
Anaconda Six.
Anaconda Six.
Anaconda.
L'anaconda.
Saved from the jaws of death.
Nous sommes sauvés par un anaconda
You take the Anaconda.
- Je prends la veuve...
Pass.
Anaconda, 53 kg.