English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Anathema

Anathema translate French

38 parallel translation
Anathema.
Abomination!
We declare him excommunicate and anathema.
Nous le déclarons excommunié et anathème.
The devil's entertainment. God's anathema.
C'est le divertissement du diable, l'abomination de Dieu.
To be seen in Sogo with an angel would be anathema.
Etre vu à Sogo avec un ange serait un anathème.
Government control, Jonathon, is anathema to the free-enterprise system.
Le contrôle etatique, Jonathon, c'est la mort du système liberal.
The idea that anyone can use drugs and escape a horrible fate is anathema to these idiots.
L'idée qu'on puisse se droguer et échapper à son horrible destin leur était insupportable.
It's anathema.
C'est antinomique.
We pronounce anathema upon you, we expel you, we curse you, we repudiate your deeds!
Nous tenvoyons la malédiction nous texcluons, nous te maudissons, nous nous libérons de tes actes!
" Lts purifying effect is anathema...
" Son effet purifiant est un anathème
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié, qui sans pitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié.
Anathema, anathema, on him who without pity...
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié...
- anathema, anathema, sheds not one tear for his other half...
- anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié...
- anathema, anathema.
- anathème, anathème.
Anathema, anathema,
Anathème, anathème,
- Anathema!
- Anathème!
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Anathème, anathème, sur celui qui sans pitié, qui sans pitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié, anathème, anathème, refuse une larme même à sa moitié!
Anathema, anathema!
Anathème, anathème!
By order of the pope, the Inquisition has come to Venice to seek out heresy and beliefs anathema to the Church.
Par ordre du pape la Sainte Inquisition est à Venise pour en chasser l'hérésie et les croyances condamnées par l'Eglise.
THERE WAS A PERIOD OF OVER 800 YEARS WHERE SCIENCE WAS HERESY AND ANATHEMA.
Pendant 800 ans, la science n'a été qu'hérésie et anathèmes.
What has happened to Samuel, it's anathema to me.
Ce qui est arrivé à Samuel est un anathème.
Anyone who presumes to infringe our excommunication and anathema will stand under the wrath of Almighty God and the Apostles Peter and Paul.
Quiconque prendra la liberté d'enfreindre notre excommunication et notre anathème subira le courroux de Dieu Tout Puissant et des Apôtres Pierre et Paul.
It's sort of an anathema to the whole spirit of Thanksgiving.
C'est en quelque sorte à l'opposé de l'esprit de Thanksgiving.
Anathema?
L'oppposé?
Anathema.
L'oppposé.
Redding, you are anathema to me.
Redding, tu es l'anathème pour moi.
I believe that quality is not anathema to profit.
Je crois que la qualité n'empêche pas le profit.
"They will return the show to its former glory and lead NBS to its thing and quality is not anathema to profit, if you don't believe me, tune in 11 : 30 Friday night."
"Ils reviennent pour faire de Studio 60 l'émission vedette de NBS NBS sera la chaîne vedette de l'Amérique, vous ne me croyez pas, - Rendez-vous vendredi soir à 23h30."
The idea of only presenting yourself in the best light... was anathema to him.
L'idée de se présenter seulement au mieux... était pour lui un anathème.
They are anathema to transfiguration!
Le résultat serait fatal. Tu devrais le savoir.
No. Altruistic traits are anathema to sociopaths.
Non, l'altruisme est un anathème pour les sociopathes.
To think of profiting on something as sordid as divorce is anathema to everything I stand for.
Je ne profiterais pas d'un divorce, c'est contre tous mes principes.
What might work for one culture is an anathema to another.
Ce qui est valable pour l'un ne l'est pas pour l'autre.
An anathema.
Une abomination.
... ego Lenten anathema seseque digitum.
- ego Lenten anathema seseque digitum.
So killing anything would be anathema to her very core, don't you know?
Donc tuer quelqu'un serait une abomination dans son coeur de pensée, vous ne pensez pas?
Witch-on-witch murder is anathema to the community.
Le meurtre entre sorcières est une abomination pour la communauté.
That your politics that are an anathema to us, gives us all the more reason to want to protect you.
Que votre politique nous soit un anathème nous donne d'autant plus de raisons de vouloir vous protéger.
Anathema to you, perhaps but it's an important part of the human condition.
Si c'est un anathème pour vous, c'est essentiel pour l'humain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]