English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / And we'll be right back

And we'll be right back translate French

144 parallel translation
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
L'argent file et bientôt on sera aussi fauchés qu'avant... obligés de mendier et de coucher dans des wagons.
All right. Get him out of here. Then you can go back and tell your friends we'll be waiting right here for any more of them that comes in looking for trouble.
Emporte-le... et dis à tes copains que le premier qui se présentera sera bien reçu.
But she'll be all right, and we'll probably be back in a few minutes.
Ça va aller. Nous allons revenir.
Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from.
Quelques verres de plus, et tu oublierais le divorce. On reviendrait au point de départ.
We'll be right back and then you'll see.
On reviendra et tu verras.
Wait here. We'll pick some flowers and be right back.
Attends ici, nous allons te cueillir des fleurs.
I guess we're through, so I'll take these prints, run over to my studio, develop these, and be right back.
Bien, je crois qu'on a fini. Je vais prendre ces tirages, filer à mon studio, les développer, et je reviens.
And we'll be right back after this important commercial message.
Nous reviendrons... après cette pause publicitaire.
We'll do a little music and I'll be right back!
Un peu de musique et je reviens tout de suite.
We'll get you a half a lude, a Perrier water, a twist of lime... and a Perc chaser. Perfect. I'll be right back.
Un demi-méthaqualone, un Perrier citron, et pour finir un Percodan.
and we'll be back to you, okay? could you sit right over there? thank you.
Je vous revois tout à l'heure.
We'll be right back to see if Brad and Janet want to play or pass.
Nous verrons au retour si Brad et Janet veulent jouer ou passer.
So you girls sit tight, and we'll be right back.
Restez assises, les filles. A tout de suite.
Don't go away. We'll be back... with more of Dr. Nancy Love and The Love Line... right here on KCMY Talk Radio.
Ne quittez pas, nous revenons tout de suite... avec le Dr Love et le téléphone de l'amour, sur KVMY Radio.
Well just get that bike from Pluto and we'll be right back ma'am.
On va chercher la moto et on revient.
And we'll be right back where we started.
Cela ne nous avancera guère, avouez-le.
And next, be sure to stay tuned. We'll be right back.
Ensuite, restez avec nous, nous revenons dans un instant.
And we'll be right back after this brief commercial message.
Nous revenons après une courte page de pub.
Right now, we'll take a short break and we will be back shortly.
Nous reviendrons après une petite pause.
We'll hose'em down... and be right back after this commercial break.
Nous les arroserons à la lance... et reviendrons après cette pause commerciale.
Everything's all right. We'll take a break and we'll be back after these messages.
Nous allons faire une pause, on se retrouve après la pub.
So we're hanging out, and I'm all, "Wait. He'll be right back. Let's just wait for him."
Je lui dis qu'il va revenir et on l'attend.
Quick tootle around the old house hold and we'll be right on back.
On fait une petite visite des lieux et on rapplique.
We'll be right back to Jesus and Pals after this.
Nous retrouvons Jésus et ses potes juste après la pub.
All right, we'll be displacing and falling back like crazy...
On va se déployer et se replier comme des dingues!
Hurry up and operate. We'll be right back.
Il paraît qu'à l'armée, il y a une section qui dissèque des vivants.
We'll just, uh, throw it all out and be right back.
On va tout jeter et on revient tout de suite.
We'll just, uh, throw it all out and be right back. - Yep, be right back.
D'accord, Dharma, papa vit avec nous maintenant.
And we'll be right back with our final five lesbians. Interviews.
À tout de suite, pour les cinq dernières lesbiennes... interviews.
I'll be right back and then we can leave, OK?
Je fais vite. Après, on partira, d'accord?
I'm Dr Sherri Snyderman and we'll be right back after this.
Vous êtes avec le Dr Sherri Snyderman et on revient après ça.
And on that lovely note, we'll be right back.
Sur cette charmante remarque, on vous dit "à tout de suite".
And so, we'll be right back, after these commercials!
Capitaine, tout ça est ridicule. Okay, c'est prêt!
And so, we'll be right back, after these commercials!
Tugger et moi, on revient tout de suite après la pub.
And we'll be right here when you get back from school... to help you with your homework.
Et on sera là quand tu rentreras du lycée, on t'aidera à faire tes devoirs.
A brief station break, and we'll be right back.
Une pause publicitaire. On se retrouve après.
And we'll be right back!
Une petite pause!
We're gonna take a short break and I'll be right back, so please don't go away.
On fait une petite pause et on revient juste après. Alors, ne partez pas.
Ladies and gentlemen, we're gonna recount the votes and we'll be right back, so don't go away.
Nous allons recompter les voix et nous reviendrons aussitôt, alors, ne partez pas.
- And we'll be right back. - Whoo!
On revient dans un instant.
Eventually we'll be able to answer all your questions, but for right now, we're under a bit of a time constraint, and what i need is for you to give me back...
Nous finirons par pouvoir répondre à toutes vos questions. Pour l'instant, nous sommes un peu pressés par le temps et il faudrait qu'on récupère...
All right, let's take another look at those tour dates... and we'll be right back after this.
Bon, on va regarder ces dates de tournée et on revient avec vous après la pause.
Let's take a quick commercial break and we'll be right back.
Et voici un petit message publicitaire.
And we'll be right back as the Antiques Roadshow marathon continues.
Le marathon des Antiques Roadshow continuent dans un instant.
We'll be right back with Neale Donald Walsch... and his book Conversations With God.
Nous revenons après la pause avec Neale Donald Walsch... et son livre, Conversations avec Dieu.
Honey, listen, mary's gonna be there, and that fresh air is gonna feel good, and if you don't feel better, we'll come right back.
Chérie, écoute, il y aura Mary, Et cet air pur qui te rend en pleine forme, Et si tu te sens pas mieux, on rentre à la maison.
It looks like Nathan Scott is going to have to leave the game. We'll take a break and be right back.
Je serai toujours là pour vous, Mme Scott.
- Uh, we'll be right back. You said you'd do it, and you did.
Vous aviez dit que vous le feriez, et vous l'avez fait.
Everything'll be all right and we'll be back for the World Cup.
Tout va bien se passer, on reviendra pour la Coupe du Monde.
And... we'll be right back.
Et... on revient tout de suite.
We're gonna take a quick break. We'll be right back with high stakes litigator, Patty Hewes. And we're out!
Après une courte pause nous retrouverons l'avocate des grands procès financiers, Patty Hewes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]