Anything else i can get you translate French
299 parallel translation
Anything else I can get you?
Vous avez besoin d'autre chose?
- Is there anything else I can get you?
- Je peux vous amener autre chose?
Now, is there anything else I can get you?
Je peux t'apporter autre chose?
Anything else I can get you?
Tu veux autre chose?
- Anything else I can get you, sir?
- Désirez-vous autre chose?
Anything Else I Can Get You, Miss Hayes?
- Vous avez besoin d'autre chose?
is there anything else I can get you, Nagus?
Puis-je faire autre chose pour vous?
- Is there anything else I can get you?
Tu veux autre chose?
- Anything else I can get you?
- Vous désirez autre chose?
- Can I get you anything else?
- Vous n'avez pas faim?
- Can I get you anything else?
Vous désirez autre chose?
Can I get you anything else?
Vous voulez autre chose?
Is there anything else that I can get for you?
Y a t-il autre chose que je puis faire pour vous?
Can I get you anything else? No, no.
- Non, rien, merci.
Can I get you anything else?
Voulez-vous autre chose?
Can I get you anything else?
- Vous prendrez autre chose?
Now you just let me know if there's anything else I can get for you.
Dites-moi si je peux faire autre chose pour vous.
Can I get you anything else, doctor?
Voulez-vous autre chose?
Can I get you anything else?
Qu'est-ce que je vous sers?
If there's anything else I can get for you... please, don't hesitate to ask.
S'il vous faut autre chose, n'hésitez pas.
- Can I get you anything else?
- Merci. - Vous désirez autre chose?
Can I get you anything else?
Je vous amène autre chose?
Can I get you anything else?
Avez-vous besoin d'autre chose?
Can I get you anything else, kid?
Je vous sers autre chose?
Can I get you boys anything else?
Je vous sers autre chose?
- Can I get you anything else?
- Autre chose? - Un thé, s'il vous plaît.
Can I get you anything else?
Je peux vous offrir quelque chose d'autre?
Can I get you anything else? Any more yoghurt tea? Yogi.
Est-ce que... vous pouvez faire un geste commercial pour nous à propos de ces cookies?
Can I get you anything else?
Vous désirez autre chose?
Gentlemen, can I get you anything else?
- Autre chose, messieurs?
Can I get you anything else?
Désirez-vous autre chose?
Can I get you anything else, sir?
Autre chose, mon colonel?
- Can I get you anything else?
- Je vous apporte autre chose?
Can I get you anything else?
- Tu veux autre chose?
- Can I get you anything else?
- Autre chose?
Can I get you guys anything else?
Encore quelque chose?
Is there anything else I can get for you?
Je peux t'apporter autre chose?
Is there anything else that I can get for you? No.
- Puis-je te servir quelque chose?
Can I get you anything else?
Autre chose?
Can I get you ladies anything else?
Je peux vous servir autre chose?
Stanley, can I get you anything else?
Tu n'as besoin de rien?
- Can I get you anything else?
- Désirez-vous autre chose?
- Can I get you anything else?
- Voulez-vous autre chose?
Can I get you anything else?
Avez-vous d'autres souhaits que je puisse exaucer?
- Can I get you guys anything else?
Vous désirez un autre verre?
Can I get you guys anything else?
Je vous apporte autre chose?
- Anything else I can get for you?
Ce sera tout?
Excuse me. Can I get you anything else?
Excusez-moi, vous voulez autre chose?
Ms. Larson, can I get you anything else?
Vous voulez autre chose?
- ls there anything else I can get for you?
- Désirez-vous autre chose? - Du chauffage.
Can I get you guys anything else?
Vous désirez autre chose?